• Takedown

到底这个“咆哮体”怎么翻译成普通话?

2011-04-29 10:14
  • a
    aweiwei2011-04-29 10:14
    是直接把那些语气助词全部删掉么?还是需要加否定、肯定之类的?

    如果最后加个“伤不起”,是表示肯定还是否定?
    “有木有”是表示肯定的助词?
  • i
    iorilu2011-04-29 10:38
    这xx伤不起是那开始的啊
  • d
    darkgame2011-04-30 12:21
    lz你不要装外国人好吗
  • 1

相关主题

  • @这个符号应该怎么翻译成中文?
  • 眼镜高跟鞋御姐到底翻译成什么名字了?
  • 为什么要把cache翻译成"缓存"?
  • 科林斯为什么会翻译成哥林多
  • 为什么许多Wikipedia游戏条目被人翻译成了中文,
  • 你们乡下的村名翻译成英文是什么样?
  • 天佑中华怎么翻译成英文?
  • 如何把英文的日本人名翻译成中文?
  • “育龄女性”翻译成英语应该怎么说?
  • 大乱斗究竟为什么翻译成Smash Bros..?
  • 美国 为什么翻译成 美利坚?
  • 为啥tales of vesperia要翻译成“薄暮”传说
  • “你也只是看起来强壮而已”怎么翻译成英文!
  • 赛博朋克这个词应该怎么翻译成中文比较好?
  • 谁能帮忙翻译成英文
  • 为什么粤语电影就一定要翻译成普通话?国配就tm一坨shit!
  • 为什么smzdm上面会把TUMI翻译成塔米?
  • 为什么当初大菠萝翻译成恐惧?
  • 关于“站”翻译成“Zhan”的问题,其实就是翻译犯傻
© 2025联系我们