如何把英文的日本人名翻译成中文?

  • 少正猫
    例如Takeo Okumura,直接百度无果,百度翻译也不行。。。
  • s
    sherrily
    分开翻译吧
    比如takeo应该是武夫,okumura应该是奥村
  • b
    bill314159
    奥村健男 遇到傻逼请偷笑
  • c
    cocacola_co2
    武雄奥村
    武夫奥村
    武生奥村
    楼上的健男也可以 iOS fly ~
  • 少正猫
    这个是怎么翻译出来的呢,我用百度翻译来翻takeo,给我的结果是茶胶
  • 少正猫
    能告知一下方法么,还有几十个英文的日本人名需要翻译,谢谢
  • c
    cocacola_co2
    对了,这个是按西方习惯倒序,姓要倒回放前面 iOS fly ~
  • 飞来飞去hipda
    地名+名字或排行?
  • 夏雪宜
    这个可能不准确,因为日文和中文一样,有同音字,而且还不少
  • t
    tarsone
    无解,你能把拼音的中国名字翻回去?
  • t
    tiens
    okumura就是奥村,不会有其他的
    takeo写法太多了,健夫武夫武男武雄偉夫都是这个,甚至还可以直接写片假名タケオ,没有依据的话没法还原
  • r
    refrain
    首先日本人英文的时候姓名倒置,其次要用日语输入法假名输入转换汉字,最后要打成中文几乎不会准的,不如找来源
  • 大公知
    Takeo Okumura
    たけお おくむら
    前面这个,健夫、武雄,武夫,武男
    后面,是奥村

    我用输入法打出来的,我也不懂。
  • 四维
    告诉你一个关于日本人的名字的事

    日语汉字的重音贼多

    以至于你翻译的汉字可能跟他本人用的汉字不一样。 人生如梦
  • c
    cocacola_co2
    日语输入法,选罗马字输入,我是用iOS自带的。

    这样翻译没意义啊,很不准确,就像我拼 shao zheng mao,可以是少正卯 也可以是 少正猫,还可以是稍蒸毛…

    ローマ字就是romaji罗马字



    iOS fly ~
  • c
    cocacola_co2
    PC用IME iOS fly ~
  • f
    fslongge
    就像 xueyi xia 要翻译成中文,夏薛毅 夏雪宜 夏学医 之类都可以。

    没有依据的话,建议不要翻成中文,直接用英文的人名算了。
  • 夏雪宜
    以手机上的日语输入法为例,可选择的太多,没办法精确





    iOS fly ~
  • i
    ifconfig
    回复15#大公知
    日本人名的读法和写法,最好问本人,靠猜很可能会搞错 师姐不要这样
  • 人文主义郭冬临
    木村 kimura

    奥样 okusama

    奥村 okumula
  • c
    commandor01
    基本不可能完成的任务

    中国人姓名的汉语拼音你都不能准确翻译成汉字名字
  • s
    surefly
    奥村武雄
  • 烂人村村民
    Google搜索,根据资料核对
  • l
    lopes
    日本人给名字都会给汉字和假名,因为他们自己有时候也不知道怎么读,怎么写。。。
  • h
    hotgirl109
    就写英文吧
    读的时候就按拼音
    塔ki哦,奥库姆rua One Day
  • n
    nabc
    无解,你能把拼音的中国名字翻回去?
    如果写错了 更麻烦。。。