谈谈中式英语

  • 靓老虎
    回复97#jules


    刚搜的啊!这一堆小众词平时接触不到根本不可能知道啊。。。
  • 嘘嘘乐
    那种中文思维主导的句子就很明显了, 一些用词,顺序。还有只会简单的句式,一切那么明显的中国式的。
  • 嘘嘘乐
    还有,一段话里时态都不统一。这种语法错误真的是水平问题。
  • g
    guangjian
    关注一下
  • o
    oshee
    回复102#嘘嘘乐

    你硬要这么说,我也证明不了什么。我只能说,这是一种错觉。你说中文主导的思维,也就是中式的另一种说法而已,还是主观印象,还是没说出判断依据。以我十余年接触原生英文的经验,你可以说我写得很随意,很口语化,还不够出彩,但中式?我改变不了你头脑中的印象。

    简单的句式是口语常用的,发个帖子用简单句式很正常,我也不避讳重复,口语中更多,半途更改句式的情况也很多。只会?本帖中就有非简单句式的英文回帖。然后呢,或许你还能找出中式的证据,还有原帖也不都是简单句式啊,选择性失明?呵呵,你高兴就好。

    时态统一要看情况的。你真的懂吗?真的懂,指出具体句子来,具体聊。
  • 嘘嘘乐
    你这死猪不怕开水烫的态度没法深入聊啊。说啥你都不承认啊 iOS fly ~
  • s
    shiweifu
    想起前几天有个亲戚中了比特币勒索病毒,病毒作者留了个邮箱,开价要3000刀的比特币,给恢复文件
    亲戚完全不懂英语,靠着翻译网站 + 脑补,来来去去几封邮件,还价到2000刀,达成协议。然后在国内某交易平台买了币,转到了病毒留下的比特币地址

    那个病毒作者也算讲信用,发来了解密文件,然后亲戚把重要文件恢复了重装了系统。

    这件事让我感到英语作为工具的使用成本随着科技的发展越来越低,也越来越重要
  • o
    oshee
    回复107#嘘嘘乐

    说这些有什么用呢。
  • l
    lcc101361
    People who pointing out others grammar issues why dont you reply in English?小尾巴~
  • i
    imx3d
    回复100#14783139

    非常赞同。语言毕竟是交流工具,交流的核心还是思想。
    不过语言本身的问题也是需要注意的,前一段时间不是有today和per day。
  • n
    neonn
    she’s a excellent dancer?
  • l
    leelrs
    看看国内英语机构的各种天南海北的英语口音
  • 黄金狮子
    联想一下,如果有美式中文这种东西不知道大家会怎么想?

    两者都是没有受过良好教育,或者不愿意精益求精的表现
  • e
    elm
    还没看出来? 你的水平比我想象的还垃圾啊。。。
  • o
    oshee
    回复115#elm


    直接说,看得出来还问你。
  • e
    elm
    回复116#oshee


    我也是真闲
  • V
    VTE
    书面英语和口语完全两码事,看了LZ之前的帖子说的language coach,感觉姿态挺高。如果是写作还是需要严谨些,毕竟文字映射了思想的高度;而口语就简单多了,只要你明白,我就是啊两声也行,交流有效就行。
    以前中国落后些,文化不自信,非得强求自己说的多标准,好让老外明白。
    现在时代不一样,我就是想说,I no eating, me sleeping you go out.
    懒得管你懂不懂。
  • V
    VTE
    回复117#elm


    满分。
  • o
    oshee
    哈哈,看来你水平跟他差不多。还满分。
  • V
    VTE
    回复121#oshee

    不多解释,见仁见智,你就当我菜就好
    嗯,我漏了一个“哈哈”

    想了想还是认真的回两句,感觉我这样不痛不痒的回个帖,也没什么建设性。后面还有坛友要回复,咱说点有营养的。
    哥们我认可学语言真心需要你这种心态,不在乎。
    小孩子学语言快就是因为他不管说什么都是别人在猜他,他根本没有禁忌。
    不要脸是学好语言最重要的东西。
    但是我觉得说到语法,其实更多的是语言表达的思维定式,我们确实不容易改掉一些东西,当然我内心也认为,没有必要非得像个native。
    我有自己的生活背景和习惯,我背后有自己的文化,我为什么要放弃这些。
    自然而为之固然好,如果为了得到一些东西而失掉另外一些,我觉得没必要。
    ————
    只说一点,看了你上一帖和这一帖里的回帖,有个我看的难受的东西。
    句首开头有事没事就sorry。
    native没人这么说,谁没事干sorry, sorry to who, sorry for what?
    这就是我们中国人的习惯,开头先客气,其实我根本不想和你客气,只是先礼后兵图穷匕见,让别人不那么容易攻击你的语言保护机制罢了。
  • e
    elm
    你开心就好啊
  • o
    oshee
  • o
    ohkami
    楼主努力,我的英语反正废了,日语退步也明显,其实最关键是“表达”,一般情况下,语言是交流工具,学文学搞理论的另说。
    推荐老教授王德春的《语言学通论》,虽然当年我挂科了一次,对不起他,后来在日企工作的8年,才深刻体会了语言学习中《语言学通论》的指导价值。
    想想异度装甲的汉化还有那么几段是和宿舍小伙伴一起做的,机动战舰抚子号也貌似翻译过几集,有点后悔没有坚持下去走翻译路线,比现在多一技之长多好。
    写着写着,想起来当年莫名其妙为个什么事情从stage1st转到了hipda,但现在的stage1st是真回不去了。
  • o
    oshee
    回复122#VTE

    是啊,等语言文化深入到一定程度,就能自然切换了。

    sorry开头确实突兀了点。是这样,关于这个话题,我有很多话想说,但昨天早上坐那里时间不多,也没想好怎么三言两语就将重点说出来,情急之下,先来了个sorry,就想到哪里写到哪里发了出去。
  • 郭台铭
    +10086 iOS fly ~
  • o
    oshee
    回复126#ohkami


    好,有机会看看。我看过英汉对比研究之类的书,但对其指导价值还没这么深的体会。
  • s
    sp88
    回复1#oshee
    别露怯了,你想表达的那个意思是 walk sb through . Eg walk me through the procedure. 差一点就十万八千里。
    不过,真的,佩服您的自信with my heart and soul.
    用来日常交际,自己学这玩,您这样也差不多,要玩专业的给人当coach ,劝您积点德少误人子弟。 iOS fly ~
  • o
    oshee
    回复132#sp88
    没错,是walk sb through the difficulties, 还是你一句点到,前面的help sb就是多余的,可是就有人连这个都不知道,还装蒜说,我是考验你的学习能力,可笑。 iOS fly ~
  • E
    Erikace
    回复11#hugo9578

    我只翻译过两本,但我觉得lz翻译十本八本八十本可能都挑不出这个圈子,我是英文专业,我能感受到lz英文表述里都是九年义务连续的结晶
  • s
    steven_zzz
    看你的目的是什么?如果是沟通,对方能明白就达到你的目的了
  • o
    oshee
    回复132#sp88
    另外,游得快不一定能当游泳教练,知道为什么吗?因为不懂其中的要害或规律。教练不是老师,虽然偶尔也要扮演老师的角色。 iOS fly ~
  • o
    oshee
    回复134#Erikace
    又一个英文专业出来装蒜的。我认识几个大学英语老师,也就是能教教课,课余给人上上新概念而已。

    好像说别人9年义务制教育,显得你多超拔一样,可笑得很。

    翻译除了考验英文理解能力,更注重中文表达能力,这里有非英文的因素。可以不提翻译。除非你说你有中翻英的图书出版,那我马上承认你的水平高过我。

    如果没有,直接说英文,跟我过过手,别的都是假的。
    iOS fly ~
  • E
    Erikace
    回复137#oshee

    嗯嗯给你提意见的都是装蒜的,你英文语法无懈可击,冠词介词瞎jb用没问题,没事就嵌套从句很地道,老外都没你说的地道。

    作为全国最好的几个英语系之一的毕业生,懒得跟你这种半瓶水叨叨
  • 1
    14783139
    回复117#elm
    批改的不错。 想哭...
  • o
    oshee
    回复138#Erikace
    你提过意见吗,9年义务制算意见?无非显示自己超拔,还在继续显示。

    嵌套很自然,根据需要而定。

    老外怎样评价,我真不知道,只知道他们还挺好相处的。

    当然,你不愿意说英文,我尊重你的选择。 iOS fly ~
  • 1
    14783139
    还想多说下,如果学好一门语言,或者说外语,母语的水准必须要高,否则追求所谓的地道就如刻舟求剑,地道发音,地道俚语,又能怎样?
    想哭...
  • o
    oshee
    回复138#Erikace
    作为翻译过图书的人,你应该知道,很多大家的翻译都被人拿出来找到不少错误。你说得好像自己不犯错误一样。看来优秀学校出来的就是不一样,喔,不对,相较于9年义务制教育,你还可能是贵族私立学校出来的。你翻译的再少,也是完美而超拔的。别人翻译得再多,也走不出那个圈子。听上去怎么那么酸呢。 iOS fly ~
  • u
    uestczgm
    进来看看观点
  • 8
    84791767
    contact with me …
  • 马二甲
    思维方式还是中式的只不过用英语表达。不过无所谓,只要不是从事英语文学创作,英语不过是交流工具而已,无所谓
  • o
    oshee
    不认可。这是地地道道英文。没那个水平还是别信口开河。有那个水平把你认为的非中式思维的英文写出来,放这里大家看。 iOS fly ~
  • r
    roc.wang
    达意即可,
  • 晓樵
    回复20#嘘嘘乐
    日常用语吧 比如喜欢说cheers 来表示感谢或者没关系 在美国就很少这么说 iOS fly ~
  • q
    qt123
    我说个自己的经验吧,因为我没有去过英语为母语的国家,去的欧洲其他国家,沟通是英语,我们双方都没有什么正规地道的英语,但是基本沟通没问题,大胆地实践才是最重要的,就算我或对方有正宗伦敦腔或华盛顿腔,有什么更大的意义吗?跟希腊人,葡萄牙人,西班牙人,波兰人,越南人,捷克人,法国人,德国人,俄罗斯人,日本人,韩国人说中式英语没问题的!认为自己是中式英语不敢开口才是要命的。
  • 强悍的兔子
    回复125#Thendgame
    赞这个评论 iOS fly ~