谈谈中式英语
- kingkang只要能正常沟通,就是好的。。。
记得在哪里看到过的,就是因为听不懂,所以也只能评价下发音不标准了。 - fock能流利使用中式英语和别人交流也很了不起了,不是吗?很多人开口第一句话就是my English is poor
~~~~~~~~~
看了楼主前面的帖子,原来楼主是要做什么英语教练啊,那我收回我的话,既然是做专业的事情,以此为业,就不要用业余爱好者的标准来要求自己,否则就是对客户不负责,说难听点就是骗钱 - queeki敢出来说,已经秒掉大部分人了。语言这玩意儿有标准吗?你看d版母语汉语的,说话你也未必看的懂。所以你说出别人听得懂的,已经很牛逼了 iOS fly ~
- forme777流畅清晰,表达无歧义的英语就是好的
- 晓樵没错 不要太纠结中不中式 美国人还觉得英国英语英式呢 iOS fly ~
- 嘘嘘乐楼主加油!要成为coach还要努力哦。
英语不但是工具,也是学校的考试科目,你这样随意教小朋友就是误人子弟啊。
另,学就学地道英语,学了正宗英语才能和中文融会贯通,楼主不要本末倒置。 iOS fly ~ - 嘘嘘乐瞎说啥,英美差异基本是台湾普通话和大陆普通话的区别。 iOS fly ~
- hugo9578其实看楼主之前的帖子那段话就觉得是中国人写的,主要是说话一套套,老外没有这样说话的,看你还有翻译作品,感觉你这辈子很难跳出这种中式英文的思维。当然我也不是英语专业,抬起杠来稍嫌底气不足。
- oshee回复6#cmzwf
赞。越是这样想的人可能水平越差。 iOS fly ~ - 烂人村村民
- oshee回复11#hugo9578
我写东西完全不拘泥,写到哪里是哪里,你看我前面重复写了好几个I think, 估计是你,就改掉了吧,口语化一点不好吗?顺便写写,弄得像真的似的。
你说我是中式就中式吧,不辩驳。
iOS fly ~ - hugo9578其实也没什么关系,中式就中式,你能这样写出来甚至说出来你就是赢家。
- oshee
- 晓樵回复10#嘘嘘乐
差不多 但是很多词用的不一样 每个国家的多说英语总是有自己国家的特点 不用太在意 iOS fly ~ - nokia638哪种式不重要,你的目的是什么?语言是交流的工具。
- 嘘嘘乐哪些词在英美有很大不同呢? iOS fly ~
- qibing9哈哈,感觉语法还是要对的
家里老人读书不多 有时候普通话夹带家乡话的词或者句子一起表达,不影响对方对语句的理解。现在教小孩英语有时候不懂那个单词怎么说,临时临急就夹带中文词说,保证语法和词序正确就得,貌似也不影响小孩英语思维能力的提高
iOS fly ~ - qibing9香港人这种现象比较常见 iOS fly ~
- elm这基本语法的错误,真的太扎眼了。。。
- shshjun嗯,中式英语是母语是汉语的使用英文的必由之路,应该鼓励开口。
语言作为工具,可以至此为止了;但如果作为主业(或主业之一),当然要更精进一些。 - 嘘嘘乐不是抬杠啊,什么场景下成年人需要你这样的教练呢?google翻译不行吗
- oshee回复23#elm
不敢指出来? iOS fly ~ - sowot不评价楼主英文水平如何, 但作为语言学习者尤其是以后还要做传播者个人认为还是保持一个谦虚的态度 别人指出的有则改之无则加勉 没必要be这么defensive甚至hold grudges (英语贴必须回几个英文单词嘻嘻)
- oshee
- cocacola_co2基本面是词汇量? iOS fly ~
- oshee回复28#sowot
没有啊,只是提出另一个话题讨论。 iOS fly ~ - oshee回复23#elm
怀疑你简单的话都看不懂,还认为是语法错误。看不懂就看不懂了,装什么装。 iOS fly ~ - pocketsnail2003工作中见到的低级中式英语主要有两种:一种是逐字机翻;另一种是思维方式不同用的不是英语的表达方式。
第一种不用多说,“fuck goods”那种,现在很少见了。
第二种最常见。比如我们工作区常用“旅客止步”这样的警示语,自然就翻译成了“passengers no enter”,语法不提,本来英语警示语就应该用“staff only”。 iOS fly ~ - 带点蜗牛并不是说你用了个大长句就不中式了,全文的思维逻辑还是很中国的,第一句话,native speaker就不会这么讲。
- woy我看我们印度同事的英语也不咋地,而且也不在乎语法错误。
- oshee回复34#带点蜗牛
你知道native speaker会怎么说吗? iOS fly ~ - tinkerbell楼主勇气可嘉。中英文表述的差异不单单表现在字面,影响选词语序语气的深层原因在最基本的思维模式。希望楼主多关注一下标点符号,少用逗号,多用句号;确实懒得首字母大写的话建议用分号隔开句群,毕竟句逗不分的作文基本很难及格……
- singsingchow是的,只要用词造句没问题,有一些中国特色词句甚至口音都没什么,特别是口语
- jeremygoo也看了楼主昨天的贴,自己英语很一般,就不敢多嘴。现在抖胆来凑几句。我觉得没长期和英语国家人生活接触的很难说地道英语,但所谓的中式英语不影响一般的交流互动,尤其是和来中国的外国人交流,大多数时候他们会很高兴有人能用英语和他们交流。现在从小就学英语的比我们当年从long long ago学英语的先进不知道多少,当年还专门买收音机收听干扰极大的VOA special English, 新概念和大学的step by step已经很不得了了,部分城市的英语角更是现在年轻人不可想象的一大奇观。
如果是一般的表达交流,即便是在美国公司上班,中式英语都会随着不断的交流得到改进。也没有什么可耻好笑,谁没有这样的经历呢?
希望英语大佬能放下身段,能多实际指导一下大家如何习得native的地道英语,而不是冷嘲热讽。谁不会犯错呢?就好比walk through这个表达,native也确实这样用的。 - tiensLong,long ago there lived a king.He loved horses. One day he asked an artist to draw him a beautiful horse. The artist said,“All right, but you must wait.” So the king waited. He waited and waited. At last, after a year he could not wait any longer. He went to see the artist himself.Quickly the artist brought out paper and a brush. In five minutes he finished drawing a very beautiful horse. The king was angry. “You can draw a good horse in five minutes, yet you kept me waiting for a year. Why?”
Come with me, please,” said the artist. They went to the artist's workroom. There the king saw piles and piles of paper. On every piece of paper was a picture of a horse. “It took me more than a year to learn to draw a beautiful horse in five minutes.” the artist said. - vovle接触最多的是德国人。英语比我烂
- yl003_110其实除了接触老外比较多的那些人指出的明显中式用法,一般人也分不出中式英语吧,就像说一个男人的观点,"你这是女性思维"一样地带很模糊/
再说我们就是要用力输出中式英语,看着英语世界默默接受"no can do"这种语法的样子,不是很有快感吗?
台湾人也有模仿老外的中文,其实语法是错的,. 比如评测这个东西"不错用".听起来古怪,但也有人跟着模仿. - imx3d既然被冠以中式英语,本身就说明不地道,表达不符合native speakers的习惯。虽然极个别中式英语被英语官方接纳(比如被收入权威词典中),并不代表中式英语有其“合法地位”。
作为英语学习者应该努力摒弃中式英语,让语言表达更精准,更有效率。 - e的ipi次方
谦虚使人进步,不意识到问题,听不进意见,是无法提高的。 - Marlowee一个规律,一般嘲笑别人英语中式的大都自己英语不怎么样
- jeremygoo当然,楼主如果真要做老师,还是需要地道的表达,我想可以先使用一些现成的教案丰富英文教材。相信楼主不会比很多机构的老师差,假以时日,说不定也是名师。
- jeremygoo这个也未必。楼主那篇上来就是sorry,后面I think确实是中式思维。当然我也只能是判断,让我用英文说,也得想半天。希望那位大神可以把楼主那段用地道英语写一遍供大家学习。
- yl003_110那倒也是了,原汁原味的肯定好一些. 所以如果没有海外生活背景的英语教学,如果有个老外做顾问可能更好.
比如当年<疯狂英语>李阳,没出过国, 乃至赖世雄灌磁带,都会找个老外搭档,让学生能听到地道的发音和用法. - Marlowee不知道前情提要,只是表达我自己的一个观点。