就事论事,最难翻译的游戏译名
- osbornALAN WAKE怎么翻?
孤岛惊魂呢?
BLAZ BLUE=蔚蓝光辉 or 苍翼默示录? - Wiksy其实“死剩种”真的是比较好的翻译……
- 暗黑の空印象比较深的还是
BATEN KAITOS - loslandy没人说Deus EX(突出重围)?虽然这个希腊戏剧专有名词不好翻译,但突出重围这译名也太港式了吧
- quki1945阿伦醒醒,这名还不够信达雅么
- Pluto_Shi认命吧,今晚推倒你
- yarlando废柴,今晚别走开
- 我爱喵喵Little Busters!——小小克星
- coolguy12345到现在还没人提I am going in嘛?
这名字当初连欧米鬼畜们自己都吐过槽 - 乌贼娘养眼乔伊 如何[s:152]