就事论事,最难翻译的游戏译名

  • o
    osborn
    ALAN WAKE怎么翻?
    孤岛惊魂呢?
    BLAZ BLUE=蔚蓝光辉 or 苍翼默示录?
  • W
    Wiksy
    其实“死剩种”真的是比较好的翻译……
  • 暗黑の空
    印象比较深的还是
    BATEN KAITOS
  • l
    loslandy
    没人说Deus EX(突出重围)?虽然这个希腊戏剧专有名词不好翻译,但突出重围这译名也太港式了吧
  • q
    quki1945
    阿伦醒醒,这名还不够信达雅么
  • P
    Pluto_Shi
    认命吧,今晚推倒你
  • y
    yarlando
    废柴,今晚别走开
  • 我爱喵喵
    Little Busters!——小小克星

  • c
    coolguy12345
    到现在还没人提I am going in嘛?

    这名字当初连欧米鬼畜们自己都吐过槽
  • 乌贼娘
    养眼乔伊 如何[s:152]