【转】机战W中各种捏他的本土化版 118楼更新大量
- sddd………………………………………………………………………………我没在黑。
相对于SEEDD那个完美无缺的完人黄大河,机战Z里的他的确是被抽了。但是这是帮他找出缺点促使他进步。
游戏里,剧情最后的最后飞鸟真了解黄大河的苦恼迷芒和决心之后说“你也是人类啊…”然后终于消除了对他的偏见,一起为地球而战。
说实话,SEEDD如果是这样的剧情的话我想没人会黑黄大河。 - kimmmmmm切,投个票问题解决了......
输的闭嘴,吵个啥? - Iyx实际上黄大河经过Z之后,黑他的人玩过Z之后确实少了不少
- 蔻蔻玛莲论剧情
SEED中的终战时节基拉够饱满了 要不GSD那坨狗屎一样的发展居然要拖出来救场 今天的黑还能这么肆无忌惮的吐口水啊
W小强 华丽的华尔兹本身就是滑稽的笑话 和平使者贩战争
就原作党看过原作 就原作党懂得原作 世界中心你好 世界中心再见 - sddd这是看大家以哪个为准了…以后大家都把机战Z当成SEED的原作的话,可能世界就和平了……
- kimmmmmm原作剧情太渣所以才要补完......
- sddd255楼的这位,大家都平心静气的讲了,你的语调也平缓一点吧。
还是你觉得萨拉丁怎样怎样了,你就把不相干的人一起骂完? - 劳动改造归来话说,汉化里面还有这么一句,提到了粉红女妖粉丝团……这个也是汉化组的私货KUSO吧?
其实玩汉化就是为了了解剧情,虽然这个剧情可能会因为穿越而有些微的变动,但基本上还是跟原作差不多的,至于穿插其间的KUSO,说觉得恶心的人,我不知道是什么心态,至少我个人是觉得没什么大不了的,只是笑笑就过去了,没必要揪住个小辫子就猛劈狠打的。或许不能接受这次汉化的人不是不能接受机战这种大杂烩的KUSO,而是无法接受汉化组自己加的KUSO? - 我爱喵喵说一千道一万,还是KUSO惹的祸,这次翻译的是宅了点,不过谁叫几个翻译都是宅呢
- sdddSEED那个官方正式名称是拉克西丝歌姬骑士团。
你觉得机战本身就是恶搞,那就没办法了…
话说当初进这个主题时本来不准备回啥的,某些回帖实在是吵得个不可开交才想缓和一下气氛来着…… - sddd我的看发和其他人不一样
你现在的剧情是
正常一段,恶搞一点,正常一段,恶搞一点
所以才有人不接受。因为这里落差太大。
你做成全恶搞,就没问题了。
就跟火花那个圣邪一样。 - 劳动改造归来看来是我的表达有误。我的意思并不是说机战本身就是恶搞,而是说机战这本来就是一大堆本来没有联系的动漫机器人凑在一起打外星人的故事,要想严肃的话是不可能的,在适当的范围和情况下的KUSO也是可以理解的,但过分的强调原作和严肃就有点那啥了
- gaolikid其实就是翻译者把自己的kuso加到游戏里,喜欢的人当然觉得好
这就跟外星科技一样 - hoshino612个人反对这种无意义的kuso,但是偶书读的少,遇到这种kuso自己脑内补完一下原版就过去了,没那个胆子去喷汉化组
- GALLADE哈哈哈哈,予想通り,特地放个陷阱你就踩了
我可从来没说W不滑稽哦,只不过我不对前一句还在说无辜平民的死亡后一句就EXP的违和感不满而已,叫你看100遍就是看出来你理解力太差,重点是在100遍喔
我来列举下你在贴里的表现吧
1.贴里的原作原本就是指机战W,指责的要点也在围绕游戏展开,结果你扯到原作党了
2.他人的论点不加仔细辨认就出来喷,表面上看在维护汉化组,不过我还没见过哪个汉化组是不接收玩家反馈批评不希望有更多玩家玩自己的作品的,所以,你其实在黑
PS 我可以接受W这样前后一致的滑稽话剧,可不能接受SEED这种开篇装成战争剧后半就成无双乱舞的东西,饱满的黄大河,我快笑死了, - chrisY真直接。。。几贴就能分析出一个人。。够全面的啊。。
- 蔻蔻玛莲还不知道谁踩地雷呢
终战——什么叫做终战 跟联想连线神交那会两人在嘶吼啥 回去听 不要100遍了 就1回 认真点
残缺的世界不完美 即使如此也要守护的心 加上之前裤露者在养殖基地的黑暗吟唱 是C后半无双乱舞化后的亮色
所以我才要说 C已经足够饱满 不是用 完美 来形容 拖到GSD的狗血 到了4P手里连带C一起否定了那些亮点 这算什么原作尊重?
麻痹这战汉化的帖子战毛的C啊
100遍的吐槽 已经疲劳了 好像顶楼老爷公告说的 马克啊卖苞米花已经腻了 我对这种无聊的槽也腻了 - 酒多是我爹说实话,这句确实有点过了
[本帖最后由 酒多是我爹 于 2009-2-17 15:02 编辑] - GALLADE我对缩卵的家伙也腻了,你们直接说你们觉得EXP那句是否不妥吧
- 北京阔少哈,我觉得这句不错
- 酒多是我爹昨天打到27话,从头笑到尾,玩游戏不就是图个乐吗,反正日版打800遍了,这个就当搞笑游戏玩挺好
个人觉得严肃剧情正经翻,非严肃剧情往死了kuso不错,塞亚人什么的没问题,不过别拿郭德刚来恶心人
exp那段应该算严肃剧情吧
[本帖最后由 酒多是我爹 于 2009-2-17 15:20 编辑] - 蔻蔻玛莲好 现在可以抛开原作党徒的脸单说游戏本体了是吧
我不认为EXP有什么不妥 换任何一个人来吐这么一句都没有问题 对于不断打爆不断复活不断送经验的那个情况下
还有贝吉塔 不就吐了一句吃的累的暗示而已吗 对整体剧情的影响是什么? - justice118楼的挨个评
图1:符合原文。原作就是在玩FG的捏,与汉化组无关
图2:合理
图3:符合原文,不明白为什么要贴出来。看到个“你全家”就激动了?
图4:合理
图5:极乐大回环是什么
图6:粗口自重,想体现人物性格有更好的方法
图7:随便加不存在的捏进来不是很妥当,而且不符合人物性格。如果是宅光说这话也就罢了
图8:不符合人物性格,风龙是不会插科打诨的
图9:同上
图10:同图7
图11:嘛……勉强吧
图12:尚可
图13:nice boat算什么?驴唇不对马嘴
图14:尚可
图15:还算符合人物性格
图16:符合原文
图17:尚可
图18:嘛……勉强
图19:没找到kuso点
图20:同上
图21:同上
图22:同上
图23:无伤大雅的捏一下也就罢了
图24:低俗
图25:同上
图26:勉强
图27:尚可
图28:尚可
图29:尚可
图30:尚可
图31:合理
图32:符合原文
图33:原本已经是FMJ的捏,再串些别的进去反而不伦不类。翻译未熟认证
图34:符合原文
图35:符合原文
图36:符合原文
图37:不符合人物性格
图38:尚可
图39:尚可
图40:尚可
图41:符合原文
图42:符合原文
图43:勉强
图44:把撒盐改成黑狗血GJ,所谓本土化是指把读者不熟悉的国外内容替换成读者熟悉的内容,而不是随着自己的喜好乱捏
图45:符合原文
图46:尚可
图47:勉强……
图48:勉强
翻译作为二次创作,首先要保证对白符合人物性格。贝吉塔、K隆星军曹之类字眼由宅光、隆盛之类嘴里说出来还无伤大雅,佐玛说这种话算什么?至于NICE BOAT之类的就纯属完全不相干生搬硬套,我看了是一点笑不出来,只是觉得翻译够业余。
顺带一提,我就不知道“来三张”是什么意思。莫非我也算SRW伪非了? - chrisY+1
- aypaypayp这句话本身挺不错的
与不断打爆送钱再补满血的场合挺应景的
不过,从希罗口里说出来不合他的性格
换个人吐槽会更好吧 - sddd来三张好像是某些模型饭的捏他吧?
看到模型来三货,这样的。 - 酒多是我爹
- sddd那是怎么回事?
我是常常在模型区看到人说“给我来三盒”…… - tasuku那個已經是在kuso來三張了....
日文原文記不得了,反正當時的D商翻譯的就是“太好了,我都躍躍欲試了,給我來三張啊” - tommyzzj给我来三张已经是属于机战饭人口皆知的东西了,EXP有些违和,其他的还是比较欢乐的
话说现在汉化很多都是直译原文很难表达的,用网上比较常见的捏他能比较好的表他和理解吧……
除非真的只是机战纯真党或者闭门思过众,8成的捏他都能看懂吧 - sddd………………好吧我不是机战饭
- gug在很多年以前我都对这个组彻底无语了
- justice我也不是,这世道果然是长江后浪推前浪
- oz01
- guynt爱玩玩,不玩滚!
- 姬轩辕玩游戏,认真你就输了。
游戏本来的目的就是让人用来娱乐的。 - lpzhg虽然没人玩但是这句话传播的很厉害
- guynt看了118楼的剧透 笑死了 再次感谢星组给我们带来这么欢乐的作品 也希望你们再接再厉 把接下来的K也汉化了 我代表银酱感谢你们八子祖宗。。。。
- 夜天光跑题问下
罗那句大剑可以蓄力啥的出处是哪 - geniuswu怪物猎人
- sddd无视就无视吧
没啥必要让对方一定得重视你的看法呀
他玩他的你玩你的,也不碍着谁
为了引起注意用偏激的手法,太过了。
而且我还是感觉是无间道来着…… - sddd口胡口胡口胡,港漫里八神一口一个他妈的,我也没说啥
其实我也想知道如果反对派平心静气说两句会不会被骂“爱玩玩不玩滚”
那样的话谁对谁错会比较清楚一点,现在这样不好说 - Sue所以我满支持正义的\"kuso可以,但要符合原作人物性格\"的观点
正如KOF的例子,八神一口一个他妈的我也觉得没啥,可换成给我来三张你觉得如何?当然港漫里对八神的改造不止一口一个他妈的就是
礼让于人各得其所,反对方好好说话至少支持方也不会开口就同时回喷爱玩玩不玩滚,当然更多可能一是被骂装逼装优越制高,二就是被无视掉了.....
[本帖最后由 Sue 于 2009-2-17 21:17 编辑]