中国高校英文名字何时何故改成拼音写法了?
- peanuto像北航西电等好多学校,以前是意译的。后来改成beihang xidian,这么改当时是怎么个情况?谢谢。
- 卖糕的文化自信 哦,卖糕的!
- fryrice和老美文化割裂 iOS fly ~
- 相扑让外国人念出来我们更好理解,我个人觉得音译比意译更好。
- yenkingz拼音有何意义?不会读才标注音的吧…… iOS fly ~
- yenkingz回复5#顺手-
minzu daxue 才是国粹 iOS fly ~ - 胖菜鸟
- SiriusX反指来了
- hxly感觉配拼音不大必要。
- nieqbh以前都是韦氏音标
- peanuto比如成都的电子科技大学没改,西安电子科技大学就改了
南航没改,北航就改了。
好像叫交通大学的改了。
中南,东南,西南之类带地名的没改。
清华北大没改也没必要改已经很简洁了。 - SiriusX
- sanrs这事,起自renmin university。
包括北航当年改英文名,明面上说英文buaa改成北航,我们要做综合大学。实际上他们挂buaa的时候会受到很多歧视和禁运,包括投论文出去,在此换个名表个态。
在buaa变beihang的同期,他们校内搞了一轮“保密就是保生存保发展”的运动,好东西开始藏着掖着不对外了。这大约是2004 2005的事吧。 - 疾风劲草tv??
- hongtao008北航,我记得改了好久了,至少十年以上了吧
- peanuto这个buaa改成beihang这样有用吗?乘老外没反应过来发几年文章?
然后改英文名和“好东西开始藏着掖着不对外”为啥有这么一层联系?
- peanuto这真是始料未及
- peanuto然后一堆民族大学
中央民族大学minzu university of china, 网址 muc
北方民族大学North Minzu University,网址 nun
云南民族大学 yunnan minzu university 网址 ynni
西南民族大学southwest minzu university 网址swun
中南民族大学south-central university for nationalities 自称英文缩写scun,然后网址网址scuec
北航虽然英文名改成beihang,但是网址还是buaa
very interesting. - sanrs
- i86双鸭山大学改不了HiPDA·NG
- 林有德BUAA人家一听就敏感
beihang人家听着一脸懵逼 - xiong13minzu daxiao
- dreamlocus双鸭山!
- misfet师范改了没
- youngforyou改的是少数好吧,很多以地名命名的学校本来就是这样
- bangbang回复4#相扑
赞同 iOS fly ~ - tiens主要是要包装成综合性大学。不改拼音,英文名一看就是专业院校
- bluefall
- tianyu601314赞同。。。
- asan_chin地名用拼音,专业词汇还是英文比较好。
- monkeyfunc对头。
- skyworch
- 醋溜北航改英文名倒不是因为禁运,从buaa改成bhu没有任何影响,毕竟地址没变。
主要原因还是航空航天在北航校内势弱,想成为综合型大学的话,汉语名字改不了了,只好在英文名上下功夫。
还有一种说法是,以前是buaa的时候,有部分不了解PKU的一直以为BHU是PKU的航空航天学院(我感觉这个是胡诌的) - simvision这都是国家标准的缺失!
N年前上海地铁南京东路站名字还叫河南中路站,地铁报名叫Henanzhong Rd. 地面公交报站Henan road central/middle,还有叫central/middle Henan Rd.的。这个其实就应该建立一个国家标准,对地面的翻译进行指导。 - yuanquan1009
- simvision华中科技大学简称滑稽大学,或者华科大学,发音不好就是fack大学
- jofohili
- bluefall
- notrue大学校名用拼音说明好管理的
一,没文化
二,没格局
知识没有国界,作为文化人,这点气节还是要有的 iOS fly ~ - linjianqingchen本来双鸭山是zsu的,现在改了sysu
- songco关山口男子技校 From Nokia N900