什么是汉语外来词?

  • t
    ttk
    很多人用日本汉字发展来证明汉语有舶来成分。说是外来词。

    外来词不是应该是纯音译的词么? 而日本人用汉字造的词天生就属于汉语啊,有什么问题?汉语音译词的数量不多,不恰恰说明了汉语本身的强大么?

    日本在汉语字义的基础上,发展了汉字,因为字义的原因,理解起来隔阂很小。我觉得如果非说是舶来词,实在是有点太自卑了。

    就像之前说的,完全抛弃汉语字义,音译过来的词才是外来词。比如巴士。
  • T
    TG春上春
    "萝莉", 算不?
  • 人中吕布
    巧克力、可乐啥的都算吧
  • a
    akira1917
    沙发................
  • k
    keith
    为什么汉语在日本才这么强大?内地就怎么也弄不出这么好的词呢?
  • p
    ppppppp
    干部,如何从字面理解
  • k
    kdscw
    舶来词怎么啦,戳到你G点了?
  • 喵喵喵
    的士也算
  • h
    handsomeken
    现在大陆在中文区的影响还小么?
  • 8
    888999000
    不是还有支部吗?
    书记才不好理解啊
  • t
    turtlet008
    汉语和日语本身就不是一个语系的。这些词只能说互相借鉴。
  • t
    ttk
    音译的就算啊。
  • b
    bentiancai
    坦克,克隆,基因
    西方人发明的东西有不少外来词
  • s
    sigouqishi
    当时日本吸收西洋文化加以diy。
    标日课本如此说道。
  • t
    turtlet008
    太狭隘。像卡拉ok这种难道就不是舶来么。戊戌变法的时候梁启超就引进了非常多的日文汉字。
  • H
    HKE
    口渴口乐~~
  • t
    ttk
    当然了。纯音译就是舶来词,相对来说日语由于近代被弓虽女干的比较彻底,所以音译词非常多,学过日语的都没少背吧。

    不是说舶来词不好,但是音译词太多,说明语言本身功能太差。虽然同样是被外国车仑女干,汉语相对日语要好很多。

    [本帖最后由 ttk 于 2012-9-24 10:30 编辑]
  • p
    ppppppp
    干部是人,支部却是组织
    从意象上是完全相反的
  • 陆奥八云
    卡拉OK。。
  • n
    nikkuyu
    不肯承认这些是外来词才是自卑
  • t
    ttk
    承认啊,不是说了么,沙发什么的纯音译的就是外来语。

    符合汉字字义的词为什么算外来语呢? 到底是谁自卑?
  • l
    literry1
    鲁迅的拿来主义到现在反而很多人妄自菲薄了?
  • t
    ttk
    另外,有没有日语词汇直接音译的汉语词呢? 那才算是外来语吧。
  • 被K汉姆
    吃的占多数 比如寿司 吞拿鱼 乌冬面之类的
    中文的食物名称很多在日本也通用 比如拉面 麻婆豆腐 回锅肉 豆瓣酱 辣油
  • x
    xuziyu2006
    基佬算吗……
  • 火影五代目
    英语里walkman被认为是外来词,walk和man都是英语单词但原来并没有walkman这一词。
    大量现代汉语中的日语外来词要么原本汉语并没有这样的词要么原本汉语不是这个意思,你认为这不是外来词并不能改变它就是日语外来词的事实。为什么要否认这一事实呢?
  • c
    chovosky
    本来事实如此,为什么要避讳舶来品这个词?这是什么自卑心理?
  • t
    ttk
    求真而已。
  • c
    chovosky
    你的心理就像那些找摄影的朋友拍照的人一样,不就是拍个照ps一下,要费多大功夫?

    如果你是日本人,是你们弄出来的,那确实没必要用舶来品外来语这些词

    [本帖最后由 chovosky 于 2012-9-24 13:56 编辑]