DOTA LOL这类游戏在家用机上,以手柄的操作完全实现不了吧

  • 分不清雨水泪水
    我真不知道你是英语太烂还是看贴不回贴,
    with 7 million players shooting it out online every day

    这句英语看的懂吗?不懂麻烦用一下google翻译可以吗?
  • k
    kirbyx
    我来翻译一下算了:每日在线用户300W。
  • z
    zo
    对的。
    不过可以推想,如果可以拿光枪这类的外设来玩fps,一定是被手柄、触摸虐到毫无反抗之力——————虽然用光枪的体验更加真实。

    操作手段越拟真,它的操作难度也就越大。
  • m
    meatbun
    现在比的是某个机种FPS玩家的数量 和哪个游戏无关

    游戏运营方式之和厂商运作有关 你不能强制假设企鹅卖客户端或者COD搞免费吧? 另外 既然你掺杂运营方式这个因素进来 那么我认为就算COD系列免费 都拼不过PC 因为中国家长给孩子买PC没问题 买游戏机没门 我掺杂中国人的传统观念可以吧?

    既然无法对战 何来同一水平? 既然楼里有人承认键盘和鼠标的优势在于速度和精度 那么在无法实际对战的情况下 速度和精度占有会有绝对优势 你是否同意?
  • m
    meatbun
    浪费时间你还说那么多 别回帖不就完了
  • 3
    3501
    我喷了....我是不是先该向你解释下中文同时最高在线什么意思
  • m
    meatbun
    哥们 估计他也分不清架次和架数的区别……
  • 分不清雨水泪水
    。。。。。您说的对,
    估计这个从句为什么用shooting这个现在进行时态,他们根本不关心的
  • 分不清雨水泪水
    我也喷了,平均700W每日在线游玩,和峰值300W游玩,那个高这还有斗吗,233
    至于架次和架数,我建议你先研究这个英语从句的时态
  • m
    meatbun
    从你的中文翻译字面我理解为700W是每天累计 也就是说有700万个账号登陆过 而不是同时在线 而CF的峰值300万是指同时在线
  • 宝剑依旧亮
    人家700万也是指的同时在线……

    哥们你英语几级啊?这句子很简单啊。
  • m
    meatbun
    1、看清楚我是从他自己翻译的中文理解的
    2、你的发言和你的头像相得益彰 233MAX
  • 北社狙击手
    LOL是个好游戏,对刀塔毫无感觉的我一玩就沉迷了
  • j
    jump
    几位英语帝能不能求求你们不要继续嘲笑自己的智商了
    中国的英语普及教育真心任重道远……

    [本帖最后由 jump 于 2012-3-1 13:32 编辑]
  • f
    ffgipolove
    FPS....... PC绝逼没主机带入感强
  • m
    manmanwan1
    我来说一句客观的,说主机玩FPS好的
    那是因为他一直以来无论是玩CS还是玩穿越火线都是被人家虐的菜B:D

    [本帖最后由 manmanwan1 于 2012-3-1 13:55 编辑]
  • j
    jump
    简单的说,类似with 7 million players shooting it out online every day这种表述说的是daily user base,流行的叫法是日均活跃用户数
    CF的300万同时在线是指的PCU,peak concurrent users,最高同时在线用户数
    一般认两个数据不具可比性,不同类型的游戏,不同商业模式都会影响活跃用户数和PCU之间的数值转换比例。根据MMORPG的行业经验,同时最高在线人数一般是活跃玩家数的1/6到1/5。FPS领域我不了解,但根据穿越火线号称2000万活跃用户300万同时在线的数据来看,这个比例应该1/6到1/7之间。

    再来看看with 7 million players shooting it out online every day这个句子的语法结构。
    with sth/sb. doing sth是一个很基础的伴随状语,应该是中学英语教的。至于楼上某位是怎么读出“同时在线”的意思的嘛……呵呵……

    [本帖最后由 jump 于 2012-3-1 13:56 编辑]