世界日报:英译“中国(China)”一词必须弃用
- bseye520正如同太后不叫太后,叫老佛爷。
- 上海恐龙汉城改叫首尔
- aironline两个字蛋疼
- uragoodman拜寿来了?
- ken999927闲得蛋疼!!!
- Verhoffin建成强大的秦国,疆域直达罗马
。。。。。。。。。。。。。 - 鲁迅斯基
这是最大的贺礼啊1~ - 肉肉肉中国才叫几十年?CHINA叫了多少年?
我TM还想让国内都改叫大秦呢,中国,土不土啊 - ConterCell那就PRZ吧
- 尤尤谁家的棒子,赶紧领回去原来旧金山不具有法定地位,那法定怎么说,圣弗朗西斯科还是三藩市啊
何苦何苦,Zhongguoren多爽
- 肉肉肉看了标题没看内容就回了,回完一看内容,我草……
- pikachu美国人史蒂文表示:We should not be called as Meiguo in Chinese, which 200 million of American do not understand, we should be called as ameilikan.
- 骨软症圣弗朗西斯科
- SeatonChan中国龙不叫DRAGON才是要紧的。。。
- 逆寒冰冷雨拆那……
- sly24世界日报一向脑残,台湾统媒联合报业旗下的。
- jump菲律宾《世界日报》
- 零之思念体中新网9月24日电 菲律宾《世界日报》日前刊文
看来,China 是洋人称我们的。
菲律宾人投诚了? - dragong作者的下限和棒子一样……
- 口古月写此文的人绝对是个2B
- 北野天翼JAPAN如果有天改叫NIPPON了
那么
我支持CHINA改叫ZHONGGUO - mikebird瓶子,你搞反了。。。
- redemption叫zhongguo同样是对我们的不尊敬,一定要全称,zhonghuarenmingongheguo
相应的,美国的中译名也改为:优尼特斯忒吉奥弗亚米利佳 - PENNYSHAW日本改叫泥洪吧。。。。
尊重日本发音 - ТheRockzhongguoes笑喷了。。。。
- mikebird大家似乎都弄错了,
明明是要将China改成Tianguo的。。。。
你以为TG是白叫的吗? - xxxdddhhh
- sly24我之前都说了,世界日报是台湾联合报业旗下的海外报纸,专门给心怀故土的华人看的. 水准低到不行还特别爱发高论.
- HKESino才是原来的叫法,众白
- zhang777越自卑就越敏感
- lobydenktsinghua最要改名.
- 洛克狼建议把韩国改叫木奉子,“bangzi”
- 死开
棒子们要自称 考瑞亚
- bashanzhua没文化真可怜!
- 鸽子不飞了都用中文就不会有这些烦恼了
- 潜虫我叫狗蛋我自豪
- lycoris震旦
- 神秘的陌生人让人想起某常见道具
- zhaolinjia真你妈吃饱了撑的闲的
- 快去救列宁不要乱引皇叔语录....
- memento如果可以改改 ENGLAND FRANCE Deutschland america 这几个的中文译名,我是很赞成的。
不说搞成贬义的吧,至少中性些吧。