亲身经历沪语谐音误会

  • t
    tit
    看了粤语谐音的帖子,想起来自己初到魔都的亲身经历。

    在我理解事情是这样的,地铁上,一姑娘凑到我身边,问我,要武器吗?我当时就傻掉了,脑子里转过无数的念头……受到震惊,上了楼迫不及待地问同事这啥情况,同事笑弯了腰。

    论坛的魔都众自然能明白是怎么回事。我当时真的听成问我要不要武器。
  • p
    pocketmom
    要武器吧,哈哈哈
  • d
    dongdong_jun
    要回去嘛?
  • 一般应该是 要武器伐
  • t
    tetie
    那究竟什么意思?
  • w
    wizardlg
    这个姑娘上海话也不标准, 下上海话和武普通话其实差很远的。
  • 二流大神
    要下车吧?
  • r
    robroys
    不下车 不要站门口
  • 《环球时报》
    小姑娘比较礼貌 一般都是挑衅的说 “武器伐”
  • B
    Bandit
    那么是什么意思呢?
  • T
    TTTTU
    要下去吗
  • E
    Ecnirp
    要下车吗
  • j
    jiang99jp
    我还以为是“要屋去吗”,让你跟她回家的意思。
  • 1
    1833816520
    要下去吗?
  • 被K汉姆
    下车上海话不应该是wucu嘛
    和武器差远了
    汉字应该是下去吧

    [本帖最后由 被K汉姆 于 2020-7-27 15:54 编辑]
  • L
    Loading
    要出去吗?
  • 深蓝LWL1123
    笑得我脑壳疼。。。

    就好比日本人听到上海人说四面没山,马上鞠躬哈腰
  • m
    morishima
    弄武器伐
  • g
    guranger
    要下去哇
  • n
    nokia5510
    武器比武醋适用更广,地铁里说武醋就很别扭
  • j
    jiangst
    魔都话已经是小众语言了,我小人经常被人惊讶还会流利说。
  • t
    taxijyl
    同事法国人电话里沪南路说成湖南路,白跑一趟
  • k
    knightchl
    和女孩子一起走进电梯,她说:“搂搂抱抱亲亲好伐”
  • j
    jiangst
    一般问对方时候都说“下去”不说“下车”的。
  • b
    bikebicycle
    这和挑衅有什么关系吗,我最多再加前面二字。
  • l
    losemind123
    要武器哇,别说还真挺像的2333
  • i
    icat
    胡器伐?伐胡器来娘娘,调泽维兹~~~~哎,来来~~~转进器,唉~~李湘头空
  • R
    Ransama
    背书包吃生煎的小姑娘在过地铁安检的时候把生煎包放进了安检传送带
  • d
    djkiller
    这帖里洋泾浜蛮多的,邮局港剧,上海话里没有武器这个词的,而且语言有上下文的,怎么可能理解为武器
    而且一般都是说 侬下去伐,不会特地再加个“要”的

    [本帖最后由 djkiller 于 2020-7-27 18:50 编辑]
  • n
    neppo
    那武K呢?
  • d
    djkiller
    忙理想走啊,伐要列了门口,以前售票员的标准台词
  • M
    Mobilegate
    要屋企吗?意思是你跟不跟她回家,看中你了。可惜一段姻缘。。。
  • 《环球时报》
    我说的是语气 有时候总有点冲 但没办法 总有人站在中门 整个人挡着 还捧着个手机 到站又不下车 还塞个耳机问了也没反应 对这种我只能等开门了直接把他撞下车
  • 金碧辉煌
    哈哈哈
  • H
    Herr.Kinder
    生煎的段子不错哈哈,虽然现实中上海人不说生煎包
  • A
    Anima
    上海话里没“武器”这个词喷了,那你是没见过能把人民日报头版文章用上海话一口气顺畅读下来的人吧(我以前在国企里待的时候,有个中年爷叔就有这能耐,那是相当佩服)。上海话口语里是没有武器的对应念法,但是你肯定不知道沪语里还有一种叫“文读”的东西,怎么比呢,如果你知道日语里有“音读”和“训读”的话,可能就会理解了。
    举个例子,“人民”这个词,口语里是没有的,上海话口语里只有“人”读作“nin”,但是真要在文章里读到的话,“人民”就是文读作“zen min”,“人”这个字在词组里就浊化了,你可以说上海话里没有“人民”这个词,但你听到有人读出来,你就不能说这不是上海话!如果你又承认这是上海话,你就更不能说上海话里没有这个词咯
    就像日语里,“男”这个字,你读成otoko,口语里没人听不懂,但你会一直把“男性”(dannsei)挂在嘴上说么?那“男性”这个词日语里有没有?

    本帖最后由 Anima 于 2020-7-27 21:55 通过手机版编辑
  • M
    Mobilegate
    抄加桑豁伊!!
  • 咸蛋小朋友
    一般就说下去吗,前面没有要
    这姑娘也是洋泾浜
  • w
    wanghujin
    我刚进公司的时候全公司都是上海人,而且平均年龄45以上。组织生活读党章用上海话。我试过,蛮难的
  • d
    djkiller
    激动个屁啊233,你那种是用上海话发音去念普通话写的文章罢了,不代表上海话里本身有这个词好吗?
    还日语,你提别的也就算了,跟我提日语,我在日本都快10年了还用你来跟我说音读训读,真的笑死我了
  • B
    BDjoe
    楼主你这个可以投稿段子了,脱口秀里也可以加进去。
  • w
    wangshi1122
    下去=武器
    上海话
    当然发音不太标准
  • A
    Anima
    看把你能的,踩到你尾巴了?倒是你那么激动干啥?
    上海话能念普通话的文章就说明上海话可以念出所有汉字的读音,如果上海话里没有“武器”这个词,你用上海话要表达武器的意思,怎么办?开普通话咯?
    你在日本10年就好好在日本待着,打比方听不懂,我说上海话里有音读训读了?你会点日语得瑟个啥?就这点逻辑能力也只配学个日语当当翻译,还是那种可能因为逻辑有问题只能翻翻口语的那种。
  • A
    Anima
    再举个例子帮你这位国际友人理理思路,“人民”这个词,口语里是没有的,上海话口语里只有“人”读作“nin”,但是真要在文章里读到的话,“人民”就是文读作“zen min”,你可以说上海话里没有“人民”这个词,但你听到有人读出来,你就不能说这不是上海话!如果你又承认这是上海话,你再说上海话里没有这个词的话,这种行为叫啥来着?
    就像日语里,“男”这个字,你读成otoko,口语里没人听不懂,但你会一直把“男性”(dannsei)挂在嘴上说么?那“男性”这个词日语里有没有?

    本帖最后由 Anima 于 2020-7-27 20:20 通过手机版编辑
  • 小南哥
    你要下车吗,哈哈
  • j
    jamesxuyiyi
    很多上海话其实都说普通话化了,比如金茂大厦,真用上海话来读会怎么样
  • c
    cywater2000
    233,楼主这事我经历过
    另外说个大家都知道的四川话段子,我”孩”子掉河里了
  • 久多良木健
    我之前货代跟我说1百4
    我以为140, 想着便宜了, 结果他收费184, 平白无故多了几千块钱...
  • 万能侠
    楼主是刚伐来上海话的乡货宁
  • f
    flies
    不是要武器伐,是要无期伐