各位TVGAME达人是否都精通日语。。。
- 570654836PC上的还能机翻或者切出去查,TV上的很多独特世界观的RPG。。。光看到片假名和专有名词就吃瘪
- olivierse一大长串片假名扔出来估计大部分人都吃瘪...
其实有时也不是看不懂而是...懒得看... - 幽远ghofar那种东西别想着去理解,硬记就可以了
- kudokaworu那种专有名词不都是找个意思相近的英文单词随便改个后缀,
或者是把两个英文单词瞎拼拼起来的吗?
看两遍大致知道什么意思就行了,(一般剧情也会用通俗语言解释)
非要在玩的时候很确切地翻译出来一个译名,我觉得不现实。 - 裤袜大落对于日文只看得懂片假名的人来说通篇的自造词和装B词真他妈的亲切……
- gug精通个X
- sowo玩游戏是看到一大堆片假名我都直接跳过,既然都是用英文什么的凑出来还不如直接就上英文算了
- jxyy99看看就好了。。。有些专有名词用片假名,一堆一堆的还真懒得看。。
其他剧情什么的,能看懂大概知道在说什么就可以了,有时候也懒得太仔细去看。。 - wing0zc玩游戏,学日语,不解释
- rewqxswzaq哦。。。。。。
回答:1,俺不是达人
2,俺不精通日语
。。。。。。。你们继续 - V2ABGundam看懂就行了
没必要浪费那个时间非要精通
这个东西就是孰能生巧的 - 海皮亚稍微长点的段落就不愿意仔细看了,即便看得懂
- ハロ新游戏剧情基本靠猜 老游戏基本玩美版
- 100082685玩gal基本上达到了语音才到一半就换下一页了,大量的日文看起来真麻烦,要是全等语音讲完了要多花一倍的时间。
- youzen20%日文汉字+20%看图说话+10%听力+50%脑补,一般情况下通关是没有问题的
- fenrir我肯定没精通,最多只是我喜欢的那些个游戏没有障碍而已
- greatmagic雖然很多看得懂,但大多懶得看
- fh24680+MAX
- ov_eflyTV就靠语音了
然后猜剧情 - 什么都没有其实我想说……会不会被一堆片假名和专有名字之类的搞晕和是否精通日语没必然联系……
- 真灭天我小学就把DQ3猜着打通了,牛B不?
- 平和岛右手不能同意更多
- torrey精通个毛,摸索中前进,英语好的人发觉对日语片假名很有帮助
- Partita似乎没大碍,但两部OG传说基本吃鳖
- gooas苏格拉底告诉你看不懂文字才能真正体会出剧情和系统的神
- 流缨
片假名外来词无所谓,对照一下猜意思就行
但是我十分受不了对话也用片假名代替平假名来装13的,一两个角色用来凸显性格还行,说多了实在看起来头疼。 - mychoxa9要是剧情对话中能说出下面该去某某城某某镇某某村,那流程没问题,隐藏要素就。。
- 酒多是我爹感谢为游戏中文化作出努力的sce asia
- sin360玩了10年+的JRPG基本可以不等汉化了
- 酒多是我爹只要还算个名作再移植到psp上,可能性立马+50%
- 石中剑二+65535
- zutama居然有那么多片假名高手!
很多片假名的英文我都认识就是看不懂
比如那个ファンナルファンタジー
我怎么的就没看出是FF - Spugnoir片假名(辨认)其实是最容易学的。假设你以前已经接触过不少日文假名,虽然不懂但是对辨认不同假名符号形象没有困难。那么在网上打印张片假名50音图,念几遍,如果一个片假名词汇在游戏里出现次数再一次以上就对照念一下,用不了一个月就差不多可以熟练通读了。
- 点男我好几年前就记住了平假名但是片假名一直都记不住。。
- 大H看平假名剧情感觉很顺。然后一大堆片假名装逼专有名词来了我就想吐了。
- yangxu当年玩霸王的大陆时是一点一点摸索着明白那一大堆指令的.
- 神无月七夜当初就是为了能看懂游戏中的日文才选择大学日语专业的,现在已经能完全看懂日语,但却没什么时间玩游戏了
- 大H
原来同样杯具的不是我一个
不是日语专业的,日语看个差不多懂,但没任何时间玩游戏了。 - BLTUS五年前:教练!我要学日文打游戏看动漫!
三年前:教练!刚过了一级终于可以放松去泡外野了!ACG反正有汉化版不用动脑子多好!原版什么的最讨厌了!
以上 - Re-Sublimity顶多会点常用句