PERSONA4 THE GOLDEN(P4G)讨论帖(更新P4A DRAMA CD VOL2)

  • 鳴上悠
    这翻译还真是喜欢画蛇添足…………
    教学楼就教学楼呗,非要加个“大”字……我们学校那3层的小楼啥时候能叫“大楼”了…………
  • 镜贵也
    从地图上来看的话,贵校确实挺大的。
    冲着母夜叉、饕餮、狮爷等P的翻译,我支持P4G中文啊!
    话说港中版的番长官方名字是atlus太郎,你不快点抢注一个到时候好换马甲?
  • 鳴上悠
    港中关我毛事……
  • ツバキ
    Atl us太郎
  • h
    huangji145
    求救-。-

    刷了4个死神以后为啥我就刷不到死神了?

    明明都是锁链响了最后一个普通箱子。。。但是怎么开都出不来-。-~
  • e
    eclps
    总共二周目160小时没遇到一个死神是什么水平?
  • z
    zczy79
    dq民间翻译 :梅拉、伊欧 就是传统就是好
    p4g官方翻译:迪亚拉吗 就是不如美版
  • s
    sandro
    美版看习惯了,音译中文还要回过去想是什么技能,太麻烦


    - 发送自我的 iPad大板凳应用
  • k
    khxooo
    我也是啊,就只刷了个十握剑,有一次明明只剩下一个箱子了,一开就是不出来
  • 鳴上悠
    没人说过是必出的啊……

    两周目只开到过一个的路过……
  • 打游戏新人
    说中文版看不懂技能的其实完全不用担心,一向都有解释的吧
    其实日语原文不也是不知所云的音译式名词么
  • k
    khxooo
    在天上乐土第九层必出金手指?昨晚足足刷了50万
  • 偶卖糕的
    花三百预定了港中....快偷跑吧...
  • h
    huangji145
    白金了。。。

    虽然感觉打的还不完美。。。不过可以开始玩下一个游戏了
  • k
    khxooo
    番长又断网了?说好的小说剧透呢?
  • 鳴上悠
    这两天一直在陪我妹玩,于是坑了………………

    明天保证打出来……

    我拖那么久就是为了让你们等不下去,跑去入实体书,你们怎么就不明白…………
  • 秋月枫
    瞄了眼TB,已经发货啦
  • D
    DayMare
    看错……
  • 鳴上悠
    LS朋友你跑错楼了…………
  • S
    SORA
    250莫名其妙地就搞定了。。。
  • 鳴上悠
    嗯,大部分人都是莫名其妙搞定的……
    小部分人去刷了下……
  • M
    Meltina
    中文版下午说到货了就顶着台风去拿,回来玩了一个小时左右,翻译什么的基本不错。
    不过还没到战斗,前面太长了。

    因为前面的PS2也玩过了,回头再看中文只有一个感叹,这文字真多啊……
    不管怎样,索尼还是很厚道的,至少不是一些坑爹的汉化不汉化都差不多的游戏
  • M
    Meltina
    战斗的技能名音译是很蛋疼,不过因为可以随时查技能说明,战斗时候还有图标看,算是不太影响玩
  • 偶卖糕的
    为啥还没发货!!!
  • T
    Tochika
    看来能安心的入了,话说现在买赶不上首发特典了吧嘤嘤嘤
  • 青司
    QVQ店家快发货啊,我的大枪早已饥渴难耐了
  • 右手+a片=
    8月17日凌晨1点发货,我被感动了!
  • 黄昏的祈祷
    这两天把各游戏店跑遍了。。就是没货……早知道预定了啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊
  • M
    Meltina
    唔,半天玩下来,还是那个感觉文字真多啊,太厚道了,中文阅读得比较快,感觉很爽。动画还有字幕。
    说两句,个人意见,仅供参考

    个人不太同意,光看主线的话确实是如此,但游戏文字多的还是日常小对话,还有TV番组等内容(看那密密麻麻的小中文字……)
    Persona的名字吧,玩原版看上去也是一堆片假名,除了很熟悉的人,其实大部分人最后还是要查的。所以无所谓的人,玩哪个都差不多;要想认真考究的人,我建议还是要查原版
    其实楼主这么说也是针对懂日文/外文/原作党/很熟悉本作等等情况的,我也可以理解,就像1080楼说的那样,翻译出来的东西多少会变味,是值得考虑一下。但我认为这个问题没什么好争论的,会有这样烦恼的人毕竟是一小批人……

    对于完全不懂日文、英文一般、对原设定有没有太大所谓、只求一玩的人,其实没什么好考虑的。
    中文版本來就是主要针对这部分人群出的。
  • 跳楼型美羽
    反正320元比较便宜啦
    日版480元买的
    美版下载版不知道是不是最便宜的39.99?
  • 跳楼型美羽
    行行行,你们别争了
    美版的咒文名字就是日文片假名的改写
    风魔法是Garu不是Gale(疾风)
  • 跳楼型美羽
    那么,就需要有人来个chm电子书wiki了吧
  • 偶卖糕的
    现在好多地方压根没到货吧...帝都这边预定的有发货或者拿到了的吗?
  • e
    ender2222
    怎么还不发货。。。。
  • k
    khxooo
    你这是找借口而已。不知道为什么,有白金后自暴的冲动
  • 蛋头电玩
    我这里刚到,预定要求发顺丰的今天都发了
  • s
    slanqan
    在华宇XXX买的,早就显示发货了可是一直没有物流信息
  • 鳴上悠
    小说剧透放1L了,只不过…………嗯,未完待续了……
    实际搞了才发现这玩意儿真烦,近400页的内容,为了找主要内容而不停地翻来翻去……现在1L那段东西大概讲完了前三章约50页的东西……
    剩下的明天白天再搞,前面几章都是在堆设定,实际正篇开始了,去掉各种废话应该能短不少…………大概…………
  • L
    Lightning2
    不好意思,求问港版中文版啊什么时候能在PSN上买到……我这边买不到实体版
  • s
    smarms
    机子和游戏还在路上,希望明天能收到
  • M
    Meltina
    21号


    对了,有没有玩过真女神3的人说说真3的难度和这次的哪个难度比较接近?
  • 跳楼型美羽
    真女神转生3还是Persona 3?
  • M
    Meltina
    真3,感觉真3比P3难一点儿,不过可能P3好类比一点。。

    对了,中文版开始起名的时候好像只能用台湾注音文,这个其实就是拼音,网上找个对照表就行了,比如:
    http://www.ntnu.edu.tw/tcsl/Teac ... -yin-contrast-3.htm
  • 小德
    normal难度对新手而言意外的难打了七八个小时才救出雪子
  • w
    wushilan50
    有没有人注意到,游戏封底的游戏类型写的东西……
  • 偶卖糕的
    看到了...中心思想真是言简意赅啊...
  • 右手+a片=
    起名字时看到注音输入法当时就流下了悔恨的泪水……
  • s
    sakaki59
    魔都书展看到好几本P4设定集原画集,还有P4G完全攻略本,番长不来一发么