PERSONA4 THE GOLDEN(P4G)讨论帖(更新P4A DRAMA CD VOL2)
- 真医生我指他要穿越回去,战伊丽莎白
- 镜贵也减少SP的用量嘛
,就是不贴火炎吸收让你被玛姐烧,你耐我何?
认真地说,其实确实没啥特别大的意义 ……不知道换成アドバイス会不会提高八艘的会心几率
番长被轰,关我鸟事
这也从侧面证明了玛姐放水的事实,果然番长是小白脸。
另外忘了在外野说,这里补充一句,祝你和带给你一馍的朋友幸福 - 鳴上悠救鬼太郎前辈为毛要战伊莉莎白…………
- 鳴上悠
啥?外野发生啥了?
- 镜贵也呃,不是针对你的,你这个烧货需要什么祝福,诅咒还差不多。
和游戏无关,想知道看这里
另外其实番长你带着吸收反射的义经去挑战电梯……没准也能救鬼太郎啊
电梯姐两发9999直接让你扑街,然后拖着你的尸体去将城门上的鬼太郎换下来
鬼太郎复活,番长活在众人心中,可喜可贺,可喜可贺
话说明天要跑HK签个字
如果有时间和天气不算差的话,我就顺带去问问P4U港版到底怎样了……该死的风球
- khxooo
三个小时的的成果啊混蛋 - khxooo再问一个问题,全部COMMU达成这奖杯必须在当前周目达成,不能通过继承来达成?
- RP城的老B样是。
- 鳴上悠花三个小时才钓到海主你也太弱了吧…………
- khxooo没办法,实在是不习惯这钓鱼,如果是战神那样的QTE哥来个完美那就是小菜一碟
,终于一周目全COMMU,前期浪费太多时间,后期完全舍弃同伴P的第二次进化才能够完成。@镜贵也,求你的义经合成啊
- 鳴上悠二周目轻松全COMMU MAX,还附带看完所有书......
义经什么的直接各种技能卡插上去...... - 镜贵也
海主我理解,作为一个反应迟钝的手残党我钓海主的成功率也不高
义经的话,有钱且玛丽那有存货的话直接贴卡,wiki上有技能卡是哪些对应P掉的表格,可以参考一下;
没钱和玛丽那没存货的话,争取前面合平将门那5个素材P的时候给他们继承一些好技能吧。
另外推荐合义经的时间是コミュボーナス增加的日子,塔max的情况下在该日子合义经可以尽快升出八艘……
其他的要具体问题具体分析,@khxooo - khxooo我已经不想再钓海主了,二周目打算全女性+同伴+塔Max就算了
- hgh1985海主不是挺好掉的吗的?我专挑了个雷雨天气去掉了5条海主回来换武器玩~~~~
- Niu有人能解釋一下這種差別待遇是怎麼回事?
- 镜贵也抱歉,没太理解问题
是想问“为什么会有部分玩家希望番长代替鬼太郎挂城门,搞差别待遇?”,还是问“为什么鬼太郎结局是要牺牲自己守门,但番长却可以没有任何消耗地战胜自己老婆,结局差别待遇?”
前者的话,应该只是开玩笑的居多吧,毕竟鬼太郎不能劈腿,不能培养基友,故事结局还悲惨的要守门,其主角光环压根比不上开后宫吃抹净还能全身而退的番长,所以就这么随口说一下呗,番长也确确实实是位需要烧一烧的人生赢家……虽然P4G这次加了个情人节巧克力地狱象征性的惩罚了一下番长这个playboy,但是还是不解恨啊……因为番长后宫团队现在还多了一个香菜(和足立?)……
不过换个角度,这也说明4代的COMMU系统及剧情要比3代好多了……好得让部分不习惯将自己等同于番长的玩家羡慕嫉妒恨。
反正我还是那句,只要番长愿意穿女装,我就不黑番长,女装番长永远我的嫁!
P4G那铁壁长裙看的我不幸福!P4U有木有女装DLC?
后者的话,问A社 - 鳴上悠
我没收到萝卜妹,前辈收到了……
- 八坂真寻下月的港中版如果还有一月BUG是不是只好移回港服才能升级打补丁?
- Niu原來如此 那麼 我可以認為動畫版其實是為了平息公憤把番長改造的有結操一點的計畫
但卻因為STAFF的暴走而變成了跟陽介搞基賣腐? - khxooo狐狸给的衣服不见了,是BUG?还有,网上说刷死神可以出去迷宫存档,但是我怎么一出迷宫再进去就没有再听见锁链声的?
- 莉莉橙下迷宫开的第22个箱子如果是通常箱子的话,就会出死神
开完第21个之后会响起锁链声,但这时候出迷宫的话计数就会重置
网上的说法应该是让你拿根笔拿张纸画正字计数到第20个再回去存盘 - khxooo感谢,已经把死神干掉了,十握剑已在手,但是感觉不怎么给力
,估计要用千枝那招加暴击几率才能发挥它的好处。
- Bani82有句刚句,翻译的不怎么样
再有句刚句,你让不会日文又想玩的一边翻字典一边玩?又或者是等破解等汉化? - 莉莉橙P4就算是日文版玩起来应该也没多大障碍,战斗系统简单明了,主线剧情有动画透的干净,顶多是一些段子理解不了,完全没必要翻着字典玩。Persona的背景介绍如果真有爱的话就会去四处查资料,那就是更高层次的事情了。
中文版翻译的烂的影响不仅仅是这一作的问题,以前真女神系列和衍生物没有官方汉化,这一作出来等于固化了很多名词的翻译方式,管湿婆叫西瓦管莱汶汀叫雷班帝的话就遗毒无穷了 - hello0607之前倒是有个网游在大陆
不过只玩了一会 忘记翻得咋样了
但怪都是标准神话名没问题 - 莉莉橙啊,忘了那个……
- Bani82你的意思就是只需要知道A任务去B地点打掉一个叫@$^#的怪物,然后自己可以合成一个&×(×%的P,拥有可以发风,以及一些*(*^$%*状态
如果觉得这样就可以了的话,也确实可以玩,FC时代懂日文的有几个,RPG还是可以照样玩的 - 莉莉橙所以说剧情都已经有动画给透干净了啊……
- Bani82几个认识的人都是看了动画买P4G玩,但是放着白菜价的港日不入坚定等港中...这么说吧,语言还是一个障碍
不过不喜欢中文版这点我到是赞同的,毕竟翻译出来的一些东西感觉蛮别扭的
不过也不至于不推荐想玩的人买 - wakiz预订都好贵,上PSN买下载版好了……
- shaman1215中文版就先不说翻译质量好坏的问题了,中文的话对照日文wiki攻略多不方便啊
- 鳴上悠
会需要玩中文版的人,有几个会去看日文WIKI…………
- 鳴上悠已经有图了,全部音译......
- khxooo终于再次一炮射在大妈身上
,接着就是马姐,马姐…………
。不过,约定好的小说剧透,番长也是时候出来了吧。
- huangji145钉宫250那奖杯哪个说很难得-。-?
最后个迷宫第一层稍微走了走就拿了-。-
我都没刻意去刷过。。-,-~ - wakiz求截图链接,只搜到几张看不清的小图。
- 鳴上悠
- hgh1985像这种不管意译也好音译也好,肯定有人不满的。
- whydevil咒文这种没含义的音译多带感~米拉~~!
米拉索玛~~~~!
是吧? - 鳴上悠咒文都有含义的,只不过是梵文的……
- khxooo不知道中文版和日文版的数据是否通用,如果通用真的想买一份来支持一下。
- 鳴上悠
坑了那么久的小说总算是看完了……
待我整理一下,然后搞段剧透出来…………
- sandro这港译。。。还是去玩美版算了
- 镜贵也
作为一个曾经暗讽过P4G技能名中文翻译的人
看到这贴的时候我突然觉得音译其实也不差
bbs.saraba1st.com/2b/read-htm-tid-832199.html - 右手+a片=中文版对于我这种日文不好但又很喜欢P系列的玩家来说,还是很值得期待的啊……
话说新的截图看上去也没那么的不堪,动画追加字幕、TV番组等地方还是很有诚意的:http://psv.duowan.com/1208/208174592432.html
p的名字和技能翻译,对我这种本来就看不懂的文盲来说其实也没差,倒不如说正是为了好好的体验下中文版才草草通了一周目日文版就封盘了。 - Xemnas好像也不全是梵文吧?
音译我是觉得没什么问题,意译的话就没法把原文那种咒语一样的感觉表现出来了,不过如果是有梵文含义的话音译选佛经那些用字应该会比现在好不少 - 镜贵也看了一下,确实还能接受
但看到这张图我笑了
Atl us太郎!Atl us太郎!Atl us太郎!