"王道"游戏无所不包吗

  • 不努
    今天刚刚通关了勇者斗恶龙1代的手机移植版,算是对DQ系列正统有了一些了解(之前玩过DQ建造者、蓝龙,DQ11使我有动力从1代补起)。
    在论坛看大家讨论DQ11常常能见到这个词:“王道”,看了几个帖子后大概知道了是什么意思,还知道了爆漫王,心想可以更顺畅地游历ACG了呢
    然后前些天凯瑟琳宣布登陆PS4/PSV,还发了这么张图



    我就又晕了
    ATLUS制作组要探讨“王道RPG”的游戏模式?
    以我玩原作的印象,这怎么看都像是个“邪道”作品吧,主人公文森特就一衰男,苦恼挣扎在后宫规模为2的猝死梦魇与现实中……
    我以为王道后宫戏是金庸老爷爷YY的张无忌模式呢,主角当大英雄又爽到;就算降低点门槛把韦小宝也添进来吧,小痞子也爽到;文森特这种“要死了呢”怎么就“王道”了呢?
    难道这是制作组自嘲么……
    还请不吝指点

    *附另一个DQ11相关问题:
    DQ11的剧情“王道”是论坛上常常提到的一个优点(也可能我看漏了没见到批判),而其他王道游戏的剧情都或多或少被诟病(狗血啊,套路啊,没逻辑啊,什么的),是DQ11的编剧水平真的很高/很用心吗,还是因为DQ玩家的整体年龄会更大一些,到了“返璞归真”的阶段,对于看起来有些简单粗暴中二的“打怪升级交朋友战胜邪恶拯救世界”不再嗤之以鼻了呢?
    如果有剧情相关内容的话烦劳各位反白一下,我还在持币观望:NS版DQ11会不会有语音,或PS4港版会不会更新语音包,或PS4美版会不会发售自带语音包(新进玩家对于“嘟嘟嘟”字幕真的是没什么感情)。多谢体谅!
  • f
    fantuanxiaoyi
    DQ11的叙事水平和演出水平,2017年日本无出其右。故事是没什么大不了的,但是完全不会和其他二线游戏一样给人幼稚感。

    至于某个做完P5膨胀得想要干死SE成为一哥重新定义RPG的人,我不看好。
  • b
    bwsusaga
    不不,这里ATLUS说的王道RPG应该是指的另一款副岛人设的奇幻风RPG。
    标榜的就是RPG王道革新。
  • w
    walfeds
    因为因为studio zero本职还是重新定义jrpg,只是临时接凯瑟琳的活
    所以是从王道rpg到full body
  • s
    smcheny
    atlus做出了天下第一之后,下一步自然要重新定义jrpg了,如果不能超越自己等同于失败
  • 十度和弦
    你是没见过日本手游 个个都自称王道RPG
  • L
    Lunamos
    “王道”这个词的对应词应该是“霸道”。日本的用法和中国古代儒家的用法都是同源的。王道的理念基础就是仁义道德,顺应天意,德政民生,是一种统治理念。如果用本意来形容,王道剧情的确应该有大量道德和三观上的正面示范,至少表面上代表道貌岸然仁德一方的主角一定要通过战斗和说教的双重出击战胜支撑“霸道”的各类BOSS的那些暴力实用主义理论。

    而现在所谓的“王道”实际上已经是一个衍生词,对应词成了“邪道”而不是原先的“霸道”,很多时候类似于“XXX才是王道啊”这类网络语言里的含义,日语也有这个意思。推而广之就是只要自己是认为自身是JRPG精神真正的传承者,都可以说自己是“王道”。
  • s
    spaceatom54
    lz不要想太多。
    其实只是一句广告词。
  • 不努
    营销套路深啊……怪孟子,王道即正义

    -- 来自 能搜索的 Stage1官方 Android客户端
  • 不努
    梁惠王曰:网络词汇滥用害死人啊
    感谢解释,全面细致!

    -- 来自 能看大图的 Stage1官方 Android客户端
  • 不努
    哈哈被看穿了……从论坛的帖子来看以为日本手游都是卡牌收集呢,没想到还是RPG
  • 不努
    没太懂,如果是ATLUS预告的那个新的RPG,为什么要放到凯瑟琳的节目里来讨论呢?
  • c
    cowgp01
    自己玩一次DQ11不就知道了
  • 不努
    关键词是“不幼稚”么……有些期待呢
  • 不努
    嗯是的,就像主贴说的,还在等配音版(希望不是活在梦里)
  • y
    yla
    楼上有人说了 是在做王道rpg的时候被叫来做凯瑟琳
    他们俩没关系
    你的问题只是没看懂标题而已

    -- 来自 有消息提醒的 Stage1官方 iOS客户端
  • -
    -SLSL-
    atlus做的全是邪道,你说新企划能转成王道作品我是不信的。。
    dq厉害在剧情顺畅自然,非常舒服
    至于语音,能有当然不错,没有倒也不成问题
    但是dq11想要做好语言,我觉得是有点难的,很多演出可能都要做调整
  • K
    KuonjiClara
    就是个广告词啊,你没看国产手机电视啥的动不动就各种第一第一的,一个道理...
  • o
    oldknight
    看你觉得童话式故事幼不幼稚,大概很多人是觉得日式中二比童话幼稚的,其实就是像阿拉蕾龙珠那样,剧情简单流畅,世界观NPC智商相当于龙珠地球人撒旦先生级别(11某国王子感觉就是撒旦先生投胎……),幼不幼稚自己看着办了
  • 不努
    嗯嗯我是不识日语的,找人帮翻译的那个图。可能因为不知道背后这些公司运营的事情,他就把字面的直译发给我了
    这年头玩游戏要做的功课还真多呀
  • 不努
    我之前还下个了DQ8的PS2镜像用模拟器玩了下开头,那个配音演出的水平我觉得就不错,给Yangus这个角色还配了英式底层口音,很契合
    不知道美版做这个配音的时候是不是也对原来日版的文本、对白做了调整,希望DQ11的配音工作(如果有)能顺利进行啦哈哈
  • 不努
    嗯嗯这个就是我附在主贴最后那个问题的意思啦
    我的观察是刚刚脱离中二年纪的人批判中二最为严苛,到了三四十岁会更加宽容,容易接受(比如现在写历史小说的某S1前版主
    如果DQ的玩家整体偏大的话(30年的系列真挺长的),那么有可能“幼稚”的剧情就不会成为被玩家苛责的点
  • o
    oldknight
    我觉得DQ的情况更多还是单纯的情怀吧,我可不认为中二期嫌DQ幼稚的年纪大了后就会觉得不幼稚
  • z
    zet
    DQ之前在JRPG的地位就相当于金庸里的剑魔吧,重剑无锋那种感觉,虽然近些年的作品素质是有所下降啦
    LZ不会日语就别等了NS了,老任不会给汉化的。
    语音肯定有,秃头这次就是想卖三次,NS版本应该是最终威力加强版,如果只是PS4另存为,谁买啊。
  • 不努
    嗯这个就看SE的手腕了,和索尼怎么交易
    但说回来,就算是PS4另存为到NS的话,如果有中文或英文我也可能会买NS版,因为觉得坐车什么的刷刷怪磨磨级比较方便,坐电视前面磨级会觉得比较无聊没耐性
  • u
    ukuli
    我听许多人讲过,以前更喜欢ff的,工作后反而更喜欢dq这种
  • o
    oldknight
    因为FF那种中二装逼复杂的世界观设定和系统,还不如DQ的幼稚简单体验好呢
  • h
    hyuy
    玩DQ 心不累 玩不累 打完通畅
    玩FF
  • l
    lpzhg
    同意ls,ff总让我打起来有一种很累的感觉,而dq就很舒服
  • S
    S.I.R
    我打的不是中文版,原文只是ちゃん……
  • m
    misaki_d
    dq11 有明显的故事段落感,跟着主线发生一个个小故事,一天打一两个,很有节奏感