古列古列古你个头
- nowords盖尔!!!
难不成是Guile看成Gulie然后用拼音念? - 北京阔少相信是,早期电软编辑文化程度不高
- Macro来跟萝卜汤
- henryqxg就算是日文读法也是ガイル
骨裂是过分了点。。。
话说有多少人和我一样把Zangief读成张飞的? - huadashuaige古烈是港版翻译。
- Demi.Albertini贵了贵了………………
- 十万马力囊拿督 碧嫌
- nowords我就不信粤语里面会念古列,召唤粤语达人鉴定
- 前田利家先入为主嘛,当年要没点软,大多数玩家根本都不会去关心老美叫啥。
点软在启蒙上确实功不可没。 - viperasi到现在还是觉得骨裂熟悉 盖尔 是谁???
- bighook阿里斯库!!!
- 纯战士阿里思哭,脱你内裤,油炸孩儿,摸你屁儿……
- 好人卡楼主激动什么
习惯翻译罢了, 其他比如 David大卫, John约翰 - aiyoyo来个泡泡糖
- chri四楼说的是FC的九人街霸吧,被抓背包后按住B不放
- 无动于衷一直都是叫盖尔的 从来没叫过骨裂
- lpxws不是麥麗素嗎
- BLACKBC骨裂赛高
- moonchild记得最早合金装备固蛇还在杂志上被写成\"团蛇\"
- PLuckSword乌龟!
- nowords
- 暴走丧尸军佬是哪儿的翻译?台湾?
- nowords军老(gun lou)应该是粤语区- -
- ChrisSnake
管他叫啥~美國兵絕對沒錯~
- 海腹川背大兵
- Stifler+1
盖尔的话用粤语来讲就是g oi yi,完全不搭界 - liuxiaoyan23我们这叫美特
- 号码被盗我们那叫空军
- SAIHIKARU我就爱叫骨裂,咋地?
- cipher-lee以前看过街霸的漫画就是叫古烈
黑电软可以,然而电软似乎还没这么大的影响力 - loddos古烈的确是港版翻译,小时候买的贴纸上就是这么写的
- cyberalogo是从许景琛开始的?
- 神无月七夜我们都是叫阿肋骨或者扫把头或者月光刀
- 石中剑二古列塞高!
- 亚瑟王
统称扫把头。。。
- oyss1225我们叫特种
- tonyunreal美特儿+1
- beanbeam美国大兵
.这么叫理论上没错
- 时空之旅我们一般叫杂兵~
- 老饼饼二世啊力庫!
- putan阿里古,蹲着的阿里古
- jy02551579灭列四古!
- 酒多是我爹燃烧战车 团结
- hyeva002哈内死裤
- TerryLiu美国大兵
马力斯古