看了杀破狼2,尝试了一下那个实时翻译软件。

  • k
    ken999927
    软件名字叫“出国翻译官”,大家有空可以试试。

    比电影里边宣传的差太远,聊胜于无~

    不知道要多久可以达到这种电影里出现的“无错误识别翻译”?

    因为只会英语,试了汉英和英汉,都不行。本人普通话一级乙等,英语口语发音老美们觉得还不错。所以应该不存在很大的口音问题。

    再说本身就是为大众服务的软件,就更需要考虑口音问题了。中英两门语言作为使用最多的两门语言效果还这么差,可以想象其它语种的情况。

    大家'会其它语言的可以说说效果,

    本帖最后由 ken999927 于 2015-7-17 12:44 通过手机版编辑
  • 囧rz--
    看的时候我就和妹子同时吐槽说,怎么可能翻译得那么好……
  • r
    riva128
    永远不可能吧
    人工智能只可能是无限逼近,而不可能所谓“达到”
  • k
    ken999927
    表达问题,其实要求只要能用,沟通顺畅即可。
  • 逆寒冰冷雨
    电影里是假的吧
    记得有句台词是傻子说手机我捡来的,没说从哪
    翻译说的泰语是我从海里捞上来的
  • 梅影横窗瘦
    我倒是不这么悲观,我觉得实时翻译的解决方案是一个大数据库而不是人工智能。现在的语音转换文字的输入法准确率已经很高了,如果数据库足够大,根据转换的文字输出对应的语言的翻译不是难事。
  • 六翼天使Ⅱ
    我一直觉得AI不可能识别“已结婚的和尚未结婚的员工都必须参加”这样的歧义断句到底是哪个意思……