没日版咋办哪!!!

  • d
    dinghanzi
    我喜欢的GBA游戏通常也是汉化组喜欢的,喜欢也就喜欢罢,还多事给它汉化(众:不然怎么叫汉化组!);JS和开网站的更喜欢汉化组的,喜欢也就喜欢呗,偏偏有了汉化的就不要日版了。
    所以现在养成个习惯,日版一出马上入手,免得一不留神就给汉化了。
    可是,GT4这种中日版同步的,JS一开始就没打算进日版,让我愁啊?现在就这样,要是以后FF13、14中日同步咋办啊?甚至,说不定十年后,“进化”到中日版同步,中文版不但汉化字幕,还是中文语音,我晕哪!(太怕中文版了)
    我看,在D消失前,日版就在祖国大陆消失了。

    PS.1:本来想以“拯救日版”为题的,但实在想不出怎么拯救,故用此题。
    PS.2:强烈鄙视某些汉化组,汉化后把原开发人员的STAFF去掉,自己跑上去摆臭脸。难道你们做的比原开发者们更多?
  • p
    pzw
    你还是去日本比较合适
  • R
    Rent.
    [m]253[/m]
  • l
    lastvampire
    sun!!!!-__-
  • 猪突猛进
    不是没有日版,而是楼主舍不得花钱买Z版的日版。
  • g
    gunda5603
    不行,这句话一定的引用下来。
  • y
    yujioh
    STAFF去掉是不应该,至于版本么无所谓,反正都有汉化了,就直接收汉化版,毕竟是中国人,还是汉字看着舒服。顺便提一提国内影院里播片的问题,似乎所有放映员都达成了共识,一出STAFF就亮灯关幕,这是什么SB规定,就不能尊重一下影片的制作人员吗?还有播映的时候什么样的人都有,聊天的,还谈些与影片不相干的事情,你Y花了钱就是为了进个小黑屋聊天?手机不设置震动,甚至还有大声接听电话的。这不是SB是什么?让你调个震动就那么困难吗?你不仔细看电影接个毛电话,不如回家睡被子里煲电话粥。去影院看了两次黑3和指3,每次都碰到这种人,上次还有一群20几岁的SB小P孩居然在指3结尾最感人部分讲笑话,还他妈笑个不停,整群没家教的小流氓,操蛋~以后再也不去影院看了,简直就是在糟蹋电影
  • A
    ATRO
    我本将心向明月,奈何明月照沟渠呀

    [m]233[/m]
  • k
    kyowzq
    去日本吧你,假鬼子!
  • s
    siyeclover
    这个奇怪的世界真是什么鬼东西都能生产出来啊。




    以上
    祝愿“铁郎和梅德尔在时间长河里能够永远一起旅行”的siyeclover
  • 司马亮
    喜欢原汁原味,这个可以理解么。

    就好像不爱看译制片宁肯听原声加字幕一样。

    楼主的问题有两个解决办法,一是买Z版,不过在D版盛行的现在Z版不好找就是了;另一个就是买烧录卡自己下了ROM烧,相对来说这个办法比较可行。
  • s
    sodom
    神经病
  • h
    hadlar
    汉化这么造福大众的事业,楼主居然敢唱反调,……虽然我也是基本不玩汉化组汉化的游戏…………
    GBA游戏在网上下日版很容易,GT4之类的游戏觉得还是中文版更好。
    不过有些游戏买不到日文D版还是比较头痛的……
  • 浅叶秀明
    无谓的贴= =+
  • ホ-リ-小狮
    楼主不但傻逼一个,还特地到论坛上来亮亮自己的傻逼像,生怕别人不知道你傻逼。

    你还是把中国国籍消了去日本吧,那里是你的天堂,你要什么就能买到什么。
  • ホ-リ-小狮
    问题是楼主已经走极端化了,把买不到日文原版当成是一种责怪,认为这是汉化组的责任,以这个为理由开始大放厥词驳斥汉化界,这就TMD不能容忍。
  • ホ-リ-小狮
    如果这帖在EZ汉化论坛发的话,我敢肯定会成为第2个“莎木汉化责骂帖”的形势,被来自中国各地的各种地方粗话骂成渣。
  • 司马亮
    虽说民间汉化者们大都是因为爱好某部作品才做的汉化,但因此就认为自己NB的人也很不少啊....

    字幕组,漫画连载组也是差不多的情况。

    还替楼主想出了第三个解决办法,想看原版就学好外语进上面说的三个地方吧,汉化组,字幕组,连载组,只要进了就保证是第一手原版,多好。
  • E
    Elensar
    汉化组汉化游戏造福群众却要被楼主骂,楼主有病

    楼主想买个原版游戏自己看着舒坦却要被别人骂,开骂的有病
  • 洋葱武士
    事真多~

    你丫有钱买正版不就得了
  • 司马亮
    其实外语水平和原味无关.....

    打个比方,我就不懂粤语,但周星驰的电影我还是爱看粤语版,因为那才是原味。
  • ホ-リ-小狮
    对,我也喜欢看原味的粤语版,但是我从来不会因为找不到粤语版而大骂大陆的那些配音演员。


    我不是骂楼主喜欢原版,我只是骂他拉不下来屎怪茅厕。
  • s
    shen
    简单,去P2P上弄,保证没中文版~~~~
  • 人斩り拔
    D版…还汉化……本来就是违法的事情……私下爽爽么好叻……还都在那边叫……叫鸟啊!……

    楼主侬么就按大象同学讲饿去好叻……=。=
  • p
    pzw
    D版商才是真正的违法者,反正国情就是如此,玩d版也是迫不得已……

    但是楼住的腔调很叫人不爽
  • ホ-リ-小狮
    只要不牵扯到商业利益,就不犯法,你不会这点都不懂吧?
  • h
    hein
    现在是1点10分…………
  • 人斩り拔
    确实……D版商人确实有错……但是未经软件著作权人许可,修改、翻译其软件的也一样是违法……追究民事责任……外加在网上放出……完全的侵权行为……追究行政责任……
  • p
    pzw
    但是汉化者一没有利益,二他完全是痴迷喜爱游戏的游戏人,他所做的只是让更多的人突破语言上的障碍欣赏本应该欣赏到的,称得上是无私的奉献,就这点让他多叫两声又有何妨,相信很少有人会对汉化者所做的嗤之以鼻,楼上有点强词夺理了……
  • 人斩り拔
    么……偶并无反对游戏汉化之意……也无法改变这所谓的国情……上面不过是针对某些回帖的发言而已……
    不过既然牵涉到法律……强词夺理也伐算坏事……=v=
  • h
    hagger
    现在是3点5分