看美国电影是“原音才有味道中配垃圾”看香港电影是“粤语狗滚粗”
- 芝村舞看美国大片,如果是中配,“中配还是表达不出那味道”一行弹幕发过去,后面基本都是支持的。
我就回去看一下周星驰的老片,“不是粤语的很多笑料看不出来”这一行弹幕过去,后面大部分就是对粤语或者广东的攻击……
我这几天看电影弹幕刚好看到这个双重标准,觉得很无奈。 - Benthal不行,还是要听粤语才行,无间道系列国语粤语两个电影
- sank2000香港电影和广东没关系请分清
- 芝村舞无间道我也看了,因为国语版弹幕多,我就开了国语的画面,粤语的声音:D
- naughtyben中文博大精深,方言不好翻译是吗
- OpEth关键还是看配音的质量,比如《成长的烦恼》俺就只喜欢国配版。。。。。
配得渣的话还不如不配。。。。。 - ttk不得不说,周星驰的电影普通话配音碉堡了,要是粤语原因,能有现在十分之一火就邪门儿了。
- 赵神石斑鱼神了
- mephistofele也未必算是双重标准
有些人先天的讨厌译制腔,而粤语片的国配一般没有译制腔,所以产生了lz所说到的这些人
当然对粤语地区的人攻击肯定是不对的 - Gillian_Chung石斑鱼当然很好,但失之尖锐油滑,就是一听就是来搞笑的调。
而周星驰本人的声调是仿佛在讲一件很正经的事,这样的反差更加搞笑。 - 芝村舞为什么粤语不能好像日本ACG里面大阪腔一样成为一个萌点呢?
最近日本那边对方言简直当成卖点,京都腔冲绳腔九州腔连福岛腔都各种见到了。
对了刚想起来看新番什么侵略之星,里面出现了广岛腔……
[本帖最后由 芝村舞 于 2014-1-29 20:37 编辑] - dmzzz
老早就战起来了,还不都是粤语优越党先开刷的:“粤语片原声赛高普配垃圾!”,“粤语才是中华正音,普通话蛮族腔!”,“以前外国人都只认广东ness谁懂胡语啊!”……
- mephistofele粤语腔的句尾经常会拉长一下(有时就连陈述句都是如此),听起来好像有一种说话人对你责备或者咄咄逼人的错觉,所以经常被人误解,只要处于这个因素消失的情况下,那么粤语的美感立马被所有的人承认,最典型的就是粤语歌曲和粤剧
- zichuanle老实说,我看到有些人用石斑鱼来喷粤语我就觉得很傻逼,星爷的电影本来就不是给内地看的,石斑鱼给配红了也就是国语受众多,某些人就想当然国语比粤语好,自己不懂粤语就别出来丢人,星爷有些梗国语根本译不出,所以石斑鱼也只能有闽南话搭救
- 凶残的存在看个片也喷
- sank2000广州话不是粤语。带口音的广州话是会被人讥笑的,更扯不上萌点。
- xiaozhupao有这么夸张吗?无间道我觉得国语配音很赞啊
- 契卡粤语圈经济不能一枝独秀了,文化被人忽视不是自然而然的吗,只是有些人接受不了罢了
- 追迹如果lz说捧英语黑韩语,我觉得还可以理解,但是粤语怎么就和英语一起类比了?难道粤语不属于中文语系?你要说为什么捧外语片黑方言片才合理吧?
至于为什么大陆多数人厌恶粤语配音,因为大部人习惯天朝的人都说普通话,听角色粤语就产生了违和感,而英语片的角色则大多本来就是欧美系。
如果哪天美国搞一批华人拍部中国风电影清一色讲英语,我估计说好的人肯定也有,但就是会和说不好的人战上几十页 - dwb不得不说粤语有值得骄傲的资本
- 取暖的刺猬听得懂当然是原声最高
听不懂要看配音水平 - dwb其实,说粤语不好的人都是听不懂粤语或者是半桶水的
- Grally各取所需,有什么好喷的
- 抱抱看过粤配喜羊羊的就知道粤配笑点梗都太多,和国配完全两个片子。 兔年电影粤语里,要喜羊羊救月球,讲粤语的喜羊羊用生硬的普通话说 其实我只是一只羊 笑喷了。粤配灰太狼也很赞。
- 好人传说别和b站小学生较劲,很多人刷弹幕不是因为他真的是这么想的而是因为这样可以战起来有存在感,和论坛一个道理。所以我一般屏蔽顶部弹幕和彩色弹幕。
- yamiyama配个几把,无论是英语法语泰语韩语日语还是粤语,我只看原声版
喷原声的都不识字? - 变形金刚请参考疯狂的石头
- limited233什么**理论
- vageena智商捉急
- cgyldn港片一般不看国配,包括周星驰的。
不过东成西就是例外,国配极其碉堡。 - 000月主要还是译制片国配太渣
- teddy2001请参考赵本山的小品,
还有最近的龙门镖局里各种方言哏 - ruler510看电影为什么要看弹幕?闹心不闹心。
- godzillaqqq最不能忍受的是广东电视台的片,全都是一个人配出来的一样,万年不变,听吐了
- mengma33日语地方腔是腔调和个别用语不一样 就像各种口音的国语 本质上大家还是可以交流的
没见过哪个ACG里用冲绳方言做萌点的,虽然都是日语系但是听起来就跟普通话和粤语一样的差异 - ТheRock冲绳话相对日语其他腔调来说就是外语吧。。。
回到楼主这个题目。。。洋人开口说中文,肯定感官上是违和的,所以要看原版
而粤语反正都是中国人。。。你配个国语也不是那么违和
但是肯定还是原配的好,因为国配对不上嘴型。。。看起来还是有点怪怪的,而且普通话肯定无法还原出原本的精神 - 鬼冢英吉国内的胶东腔东北腔四川腔唐山腔都很有萌点啊,粤语跟萌扯不上关系
本帖最后由 鬼冢英吉 于 2014-1-30 06:45 通过手机版编辑 - ttk因为四川话,东北话河南话,都很萌,而粤语实在是太难听了。
- qikwi一般来说,原声都高于配音,对港片粤语一样适用。
- phantomsea我的理解,没必要追求好与不好,自己觉得粤语好,就看粤语的呗,没必要再显摆一下自己懂粤语,大声喊出来粤语比国语配音牛逼。而且如果没有石斑鱼,周星驰绝逼不会有现在这么火
这就好像是手机。同价格,懂行的人自然倾向于买nexus,但大众更倾向于买小米,不过完全没必要在手机上贴个横幅,高喊“nexus是原生,比小米牛逼到爆” - madobenanami英语日语听得懂,这粤语太难听懂了吧
不过说配音的问题...国内英文片找国人配音很多时候确实怪怪的 - 禦景其实我想说,粤语片就算不管发音,下面的字幕我也看不懂啊啊!
- klmnopq16原因很简单啊!第一,粤语没什么资格和英语做比较,第二,粤语很难听,这是我的主观想法,其实我相信大多数人也是这么认为的,当然,可能粤语区的除外
- yamiyama韩国电影呢?法国电影呢?你这辈子都不看字幕?
国语片来个粤语配音我无法接受,粤语片配个国语音也是觉得恶心 - yamiyama我最讨厌的是韩语,但我看韩国片也是坚持原音
演员的表演不仅包括了表情,也包括了对话的技巧,配音以后,就是残废的表演 - amaterasu_gz周星驰原配粤语版里面很多荤段子到了国配版里面都被和谐掉了你们知道不?有些是内容过激,而有一些,纯粹就是无法转换为普通话了。
- yamiyama他们根本就不是喜欢周星驰,喜欢的是石斑鱼而已,这两个是完全相反的表演风格
- 笼中鸟有字幕就行,不管那么多
- 恶灵古堡感觉我小时候看的译制片还是不错的,例如童自荣的佐罗,罗马假日里赫本什么的,很多会感觉声音和角色形象很契合,口型也对的很好
- firedog还有茜茜公主三部曲
那个时代的配音都已经成为回忆了……