大雄50岁了
- robroys还是习惯叫他康夫....
- 田中健一国内翻译野比康夫,机器猫小叮当~
- 处男也是人诺比他
- milanello那个年代就是美好,好像还有一话出现过Game & Watch,现在的小孩子只有民工漫可看了
- 马里奥爵爷
- Cleveland为什么会译成康夫?NOBITA和YASUO差好多。
- lancherliu大雄、短笛,才是正道!!!
康夫、比克,是邪道!!!! - 遗忘心灵是野比康夫
- beterhans全是胡乱新造的名字
原名就叫 怒逼怒逼太 , 变成 康服 大雄什么的 真是 orz - 水母寿司大雄好像是台湾那边翻译的吧,叶大雄。。。
跟汤小美,汤大基比起来,台湾翻译的起码还算个人名 - 大豪寺凯马沙的妹妹叫马茜……
- 水母寿司刚田武、胖虎、技安
骨川小夫 、强夫、牙擦仔。。。
名字太多了,好像就静香一直是没变过 - ZATO_1one“面对疾风吧!"——康夫
- 精多累美人```你不认识宜静?
- shapper宜静
- jhunsoon野比大雄现在已经是官方认可的译名了,叫多了也改不了了
刚田武的胖虎真心受不了
小夫还凑活
静香是原名 - zero3rd技安是根据他的外号giant翻译的,胖虎应该算意译,刚田武是真名。
静香有静子和宜静两种花名。
印象中最搞的是强夫,某版本把他译成康夫结果和大雄搞混了。
本帖最后由 zero3rd 于 2014-8-7 16:33 通过手机版编辑 - 坳由根爸爸叫做马自护
- ionkiller我咋记得最早看的机器猫动画里,机器猫叫的是阿蒙………………
- cloud_198野比 大胖 强夫 静子
- waterfirestart我觉得技安和牙擦仔这俩名字很有喜感,我指的不是很突兀的那种喜感,而是与漫画里的搞笑环境很相配的感觉。。。
- 取暖的刺猬美版
noby
sue
sneech
big G - DDP野比康夫那版,机器猫叫阿蒙
- 春熙我比较认可野比这个名字。
- DDP对,这才是真正的童年,其他都是邪教!
- GIN技安是他外号的音译,很正统。刚田武是大名
强夫也是
会日语相对方便 - GIN从ドラえもん来的
- 水母寿司其实想想源静香应该是源氏吧。。。
大雄妥妥的该入赘啊 - 白死之二你们都错了,小时候动画片是这么叫的:
主角:康夫
机器猫:阿蒙
爱欺负主角的胖子:大熊
爱欺负主角的瘦子:小强
主角喜欢的女孩:小静
你们回忆一下,还有董浩叔叔的配音! - cym忘了是哪个版本了,出木杉叫王聪明……
- 严俊传说哆啦A梦结局,大熊是自闭症患者,机器猫是他幻想的,为此还自杀了几个铁粉,后来被修改了,真的假的?求真相,太虐了这。
- evergrey的确动画就是这套,先看动画的,后来长篇漫画名字都是 大熊的XX 大熊与XX 还请叫我我多啦A梦。 特别不习惯。
- evergrey初木杉近乎完美还被野比抢了女人,也就在这部漫画里能不黑化了。
- 海腹川背炸裂!:D
- eioie漫画很多是野比太,野比总是把太写成犬
- DDP这个全对,其他名字都是邪教
- 剑霸天下明显大大没看过小孬……80年代小人书款式的漫画,横版、矩形,我也只看过一本。
王聪明是台版翻译,话说小时候看过的版本还真多……
[本帖最后由 剑霸天下 于 2014-8-7 18:25 编辑] - 长尾景虎http://www.bilibili.com/video/av1382955/
http://kuai.xunlei.com/d/R2TpBAJrEgCMDuNT787
刚好联动啊,今年的剧场版也出熟肉了 - rainsaga野比
胖虎
小夫/强夫
静香/静子
人美版貌似就是这么翻的。比较认可。感觉比吉美翻得好。 - 田中健一我手上的书没有机器猫叫阿蒙的,只有小叮当的叫法。叫野比康夫或者大雄都有。
- HarryDean忽然发现你头像。。。。貌似机器喵没有过这种表情吧?这么银荡
- dorashop既然没有叫野比太的
- yuanxm88当年央视版机器猫是叫阿蒙的,现在想起来这翻译还真是挺好
- skyangel阿蒙是最早cctv下午5点动画片里的叫法
- hyr1我记得我看的那版叫大胖和小静
- hyr1我记得有一节野比把自己的名字写成了野比犬
- DDP你没看过动画吗?
- lalei不错,所以后来看书主角变成大熊,我老是会记忆混乱想到那胖子叫大熊的。。
- jamesxuyiyiGIAN 就叫技安
我记得以前到个机器猫专卖店,可能为了装逼 用的英文名 胖虎就用的GIAN。