海美版译名《龙珠DS2》简体中文汉化修正版发布

  • d
    deathomega
    前排支持~神龜衝擊波~~~~
  • 幽灵胖胖
    谢谢大大发片
  • 幽灵胖胖
    靠,沙发被抢……
  • 叮叮噹噹
    海南的不是叫黑筹军?
  • p
    pkzero
    黑绸军那个是误翻,错误要改正
  • 任青牛伯伯
    不是误翻,而是意识形态的问题,照实翻的话会联想到红领巾
  • p
    pkzero
    原来如此…我理解错了……

    我曾经也是一个优秀的少先队员,我不是故意的
  • P
    PLuckSword
    偶也,多谢楼主!
  • 月神侠
    为什么不是拳拳体爆光
  • p
    pkzero
    月叔我再给你导一个版本如何
  • 月神侠
    没关系,反正NDS我不玩
  • d
    dxx9664
    RF网盘无能,求115分流
  • p
    pkzero
    115我无能……求好人传个

    ————————————————
    刚想起来兔友那有本地http下载貌似
  • s
    stzh1983
    感谢福利。呃,现在福利贴还夹闪光弹的啊
  • 小姜不辣
    真的是叫神龟冲击波了啊
  • 汤圆です
    有没有龟波气功或者龟派气功的补丁
  • 前田利家
    那啥,你们DQ9的汉化啥时候完事?
  • p
    pkzero
    卡技术问题了…
  • p
    pkzero
    本帖最后由 pkzero 于 2010-4-30 13:08 编辑


    我电脑昨晚被妹子用奶茶洗了个澡……等它复活吧

    给大家讲个小笑话
  • p
    pkzero
    本帖最后由 pkzero 于 2010-4-30 14:57 编辑


    以上译名有不同看法的同学说一下,我一会弄另一个译名版



    这个港译名版如何



    辽艺版
  • ホ-リ-小狮
    字体美,神龟冲击波美

    黑绸军这个属于BUG,黑白漫画看不出红色,国产翻译脑残了,实际上军人胳膊上的 R R 就是Red Ribbon
  • p
    pkzero
    我纱布了,把文本弄错了,预计近期弄一个修正版……

    本来我需要在润色后的文本基础上修改的,结果我改错了文本……我用最基础的文本改正了测试发现的BUG……润色好的文本……安安稳稳的躺在我的邮箱里面……

    这个版本也不是很差,不过有错别字和语句没润色的问题。大家可以先玩……我尽快修复。同时发布港译版和辽美版的补丁
  • 和谐世界
    当你的电脑真悲剧
  • S
    StarphoeniX
    事实上台版的漫画就叫红领巾军~我这有套24开本的,一本老厚了,看着很爽。
  • t
    twowars
    我纱布了,用模拟器建立好新存档 选择开始游戏 然后就跳回选择存档画面
    看来还是用烧录卡好了
  • s
    scmclear
    感謝大大無私分享
  • p
    pkzero
    电脑挂了…终于用公司电脑更新了……
  • p
    pkzero
    我用模拟器测试没问题呀,你用的什么版本啊?
  • 前田利家
    RF挂了半天,还是0%。。。。。以前RF没问题啊,这个咋下不动捏?
  • p
    pkzero
    让朋友重新传了一个115盘的……应该可以下了这次
    115网盘下载
  • 洁西卡
    那个.....ROOM在哪下的
  • 洁西卡
    我SB了
  • P
    Pluto_Shi
    我要
  • 洁西卡
    有用模拟器的么..怎么我动不动画面全是黑块...
  • P
    Pluto_Shi
    换desmume
  • 洁西卡
    就是desmume
    是版本问题么..
  • P
    Pluto_Shi
    应该是
  • 洁西卡
    换个版本结果屏幕乱飘
    PSP能模拟多好啊
  • A
    AD209
    海南的从头到底我记得有就三个字‘冲击波’没有神龟啊,军衔方面大佐是翻译为上校
  • p
    pkzero
    改神你要哪个版本,只把神龟冲击波改成拳拳体爆光么
  • p
    pkzero
    前期是“嘿嘿冲击波”和“冲啊击啊波”,后期都是神龟冲击波了

    军衔难道是我记错了么…