为啥大部分港台人看不懂简体字而内陆人却会繁体字?

  • t
    tianli1
    告诉你一个秘密,
    其实简体字港台人也能猜出大半,只不过他们装b假装不认识罢了
  • W
    Winder07
    说明简化字还是基本符合汉字规律的,对汉字的结构,特点还都捏拿的不错,所以看了简体后,看繁体就容易点
  • 火影五代目
    极端的对比就是把假名想象为简体字,你看日文啥感觉,那台港的人看简体字啥感觉也差不太多了.
    当然,简体字简化得是相当不错的,除了书法不太漂亮.
  • 首斩破沙罗
    谁没上过小学? 谁小学的时候没用过新华字典? 哪个新华字典简体字的后面没有标注繁体写法?
  • K
    KIREEK
    台湾有些是在装13。
    目前中文简体和日文汉字在某些方面是共同简化的,写法也接近或者一样,台湾会日语的人超多,你说是真看不懂啊还是在装13呢。
  • 干革命
    完全没错,我接触了不少港台人
    其实他们是认识的
    真的是在装B
  • t
    tinjo

    原来是装逼
  • 忘却武士
    小民心态
  • 巨大的象叫巨象

    [posted by wap]


    天天装逼
  • w
    waterfirestart
    所以我一直觉得那些简化繁体字的人真是牛啊,字的感觉全都留下来了。。。。。
  • J
    Jeffrey
    他们只是觉得繁体才是知识分子能掌握的

    而简体是文盲用的
  • A
    ALEXZHAN
    大部分都是看的懂的 没学过也猜的出来
    只是有些比较特殊的 比如叶子的叶 差别太大的 比较难看出来
    不过结合前后文,基本阅读也没什么问题。
    台湾现在书店也有简体字专门区
    而且很多日美剧,动画片,台湾人也都是下大陆这边翻译的来看(因为快,比如猪猪字幕什么的……)
    现在其实不太存在看不懂的问题……

    我给我上小学的弟弟玩简体版的DQ4,玩之前他也说简体看不懂,但真正接触的时候也发现没那么难懂……他们自己不看攻略也玩到第5章了,唯一问过我的,我印象中就只有叶这个字了……
  • A
    ALEXZHAN
    自己去猜吧……
    台湾军队里有很多年轻人现在也写简体字……
  • d
    dio1982
    因为港片看多了
  • 灌水与情感
    拜一个 原来tg挺多台湾同胞
  • f
    fhqwb
    一种优越感?就像出过国回来就对着乡亲说英文么。
  • J
    Jeffrey
    猜毛

    我以前班里台湾人不要太多,都会写简体字

    但是多认为简体是为了让大陆没那么多文盲这是真的
  • t
    tinjo
    为啥?
    因为繁体字难写?
  • J
    Jeffrey
    好像说当初简化汉字就是为了能让更多的天朝百姓识字
  • A
    ALEXZHAN
    简化字体让它更易学,跟简体字是文盲用的完全是2个概念
    他们都会写简体字,照你之前那样讲,不都承认自己是文盲?
  • J
    Jeffrey
    怎么你连kuso都分不清,好没幽默感
  • A
    ALEXZHAN
    至少现在不少台湾的年轻人用简体是图方便~
  • J
    Jeffrey
    再说认为简体字是为了扫盲用的有这种想法的台湾人不是很多么

    你不去巴哈姆特么
  • K
    KIREEK
    小A你蛋疼……画你的画去- -
  • A
    ALEXZHAN
    那具体简体字是为什么发明的你知道吗?
    我是不知道了……也没心情去了解,如果那天朋友说起来是因为为了让更多人识字,那或许我也信了。

    但这跟说写简体的是文盲,难道不是2个概念吗……?

    如果说你是KUSO的话,15楼的那个KUSO水平比你好多了……
  • A
    ALEXZHAN
    什么蛋疼……我蛋都快爆了……
  • A
    ALEXZHAN
    还有我不需要去巴哈了解台湾人……我出门满大街都是台湾人……
    4年没回台湾,回台湾的第1感觉就是,和上海也没什么区别……
  • K
    KIREEK
    。。。。。。闲的,中午有觉不睡,跑来灌毛水
    管他简体繁体能认得就行,装B也好装13也好都是汉字,我觉得大陆认得繁体字的人很多,但是都会写出来的没多少人
  • K
    KIREEK
    我反正认得的几个台湾朋友全都打简体字,小A你不算,你已经卖给上海了。
  • m
    mengma33
    原来alex真的是台湾人啊...我本来一直以为你是魔都的
  • K
    KIREEK
    他已经卖给上海了,不算台湾人了……
  • 河马
    拼音化早已放弃了.......以前倒是想这样搞:D
  • i
    iorilu
    以前玩rpg都是繁体的,看多了啊
  • d
    dragong
    加两笔比少两笔容易识别...
  • f
    fire800515
    的确是装的,我qq上有很多香港澳门的好友,他们还不是经常上简体字论坛
  • 霏菲飞
    简体字更适合扫盲有啥不敢承认的。。如果前朝能让国民7成以上都识字,恐怕本朝根本就没有推广简体字的根基
  • a
    atankin
    当年听歌看磁带封套里歌词熟悉繁体的应该有很多吧
  • h
    handsomeken
    不是没有过这种打算,亏得停住了。
  • 雷飞
    ALEX还在画画啊
  • R
    Redofish
    大图缩小清晰度至少不会差太多
    小图放大就模糊了
  • z
    zenodante
    像韩语这样拼音化,结果汉医 韩医一个音,一样写,结果分不清楚?太可怕了。。。。。
  • d
    diablox
    为啥大部分美国人看不懂中文字而中国人却会英文?
  • c
    cyran5201314
    麻痹汉字同音字太多了,搞拼音文字就是2 13
  • a
    adawang
    谁查字典时会连后面繁体写法都看?

    我都不记得是不是标注了繁帖
  • h
    hudihutian
    家里总有两本繁体字的书吧,比如什么佛经啊,小说啊,字典啊什么的,随便看看不就会看了么……
  • a
    adawang
    我觉得和新华字典、港片、游戏都关系不大,应该是本来从字形上就能猜出来。部分字形都不象的,联系上下文也猜得出。看一遍猜不出,多看几篇文,看到同一字反复在不同情况下出现,也能猜出来了。

    记得比较清晰的是那个繁体的“與”和“興”,就开始是不认识,而且乍看很象容易搞错,给联系上下文来猜也带来了困难。后来看仔细了才好猜了很多。

    我认字较早,在念小学前已经能看得懂小说之类比较厚的书了。当初认字的时候并不是按拼音教的,查字典也是上了小学后才会的,等于完全是靠死记字形和读音来学的,而且当年电视机都是稀罕物,更别说是港片、游戏了。

    但我印象很深的就是小学1或2年级时已经能看爷爷以前买的繁体竖版封神演义和水浒传了。是不是每个字都识记不清了,不过至少也不记得有大的障碍,通读下来无问题。因为是推荐给同班一个后来3年级就转学的女同学看过的,所以时间上记得很清楚。
  • 原来是在装13