格m蒂1∏樾≌hv0.1betay版(大家都硖嵋庖)

  • d
    deeeeper
    1get
  • 天蓝之物语
    没有玩过游戏,无从比较。
  • b
    bluerabit
    小狮 侬可以TELL ME 这些对话是怎么YY出来的吗?:)
  • K
    KillingAngel
    这个……应该是剧情翻译吧
  • w
    whydevil
    这句威力哈大。。。。。回了。
  • 天蓝之物语
    吾亦心疑之,因为是小狮写的,所以……
  • 太白汤
    蕾迪。。。。不男不女的名字。。。。叫蕾蒂不好么?
  • ホ-リ-小狮
    雷帝拉姆?


    另:巧孜唬我@栏碚h是∏樾≌h…………
  • 天蓝之物语
    不管怎么样,还是支持的,这是宝贵的创作热情啊,支持!
  • t
    taketo
    哈强~~服了楼主

    想一年前的我也是这样热血呀~
  • K
    KillingAngel
    我好象在当年的游戏同志上吧 看过一篇神来的功略 那个在我看来很有小说的味道

    不过这个楼主是呕心沥血了 支持
  • t
    torowa19
    还是叫蕾迪啊?

    联想到田野银次了。。。。。。
  • 灰色天使
    楼主不如汉化这个游戏吧
    不像兰古莉萨等一汉化就没了味

    感觉这个游戏汉化的话完全不会影响它本来的风格
  • h
    hein
    过去BLUE的攻略也是写的蕾蒂
    读起来挺好的
    我觉得,用蕾蒂比较好啊

    支持楼主~~~~~~~~~~~~~~~
  • O
    Orignal Malas
    小狮居然听不出来,

    讲得不客气一点,

    除了剧情对话的翻译(是确实的字词翻译呢还是加入了YY的成分)可略过不谈之外,叙述文字部分平淡苍白,索然无味…………单纯的为讲故事而讲故事。

    再修炼!
  • j
    john
    没有仔细看
    但不知道火星叉是怎么把日文对话搞出来的……
  • 天蓝之物语
    这话说的太伤人; 。
  • B
    BABY
    忠言逆耳. 小狮还要努力,你不是搞汉化.小说是要YY的.

    和在一起回,

    CD音质肯定比SS和PS还要好, 因为SS版并不是直接用音轨作BGM的.不能象有些SS游戏盘直接当CD听.
  • ホ-リ-小狮
    那我@N是凫妒谗嵛捏w?
  • K
    KillingAngel
    大概是剧情功略(功略部分无)
  • b
    bluerabit
    平淡的剧本。。。
  • 辛比奥斯
    除了剧本我也想不出有什么文体是只有语言描写的-__-
  • K
    KillingAngel
    剧本或者脚本是要分章节的 中间还要有科和诨
  • b
    bluerabit
    8一定吧,xenogear的剧本就8分章节的(当然整部游戏的故事策划上是分章的)
  • ホ-リ-小狮
    噢…………完全”拘≌h?
  • L
    LightLucifer
    剧本和小说是两个不同的概念……
    不过还是继续写下去吧,以后我想写小说时就采用你的剧本翻译
  • 猪突猛进
    以前看过格兰迪亚的类似文章,比较起来,楼主写得较详细,但字句缺乏润色。
  • ホ-リ-小狮
    ……………………………………







    暗星最可骸……………

    f我小h除了[蜓Y的内容以外,我都不添加自己的内容,我也不mh除[蜓Y的内容………………
  • b
    bluerabit
    小狮还么告诉偶 你的日语水平何以突飞猛进?
  • B
    BABY
    其实我认为,你完全可以节选一些经典的片段来重点描写.
    比如, 出发前和母亲的晚餐到读信这段完全可以写出一段很好的短篇.

    写作手法也有很多,换用第一人称来描述或第三者旁述.

    还有用冒险日记的形式.....

    靠,我P话那么多!
    自己要写的无印良品<时钟骑士>还一字未动.

    谁来开导我一呢! [m]010[/m]
  • 逍遥虫
    看了……赞一个~
  • 天蓝之物语
    我疑惑了很久了。
  • ホ-リ-小狮
    B蒙Р
  • ホ-リ-小狮
    f,我不擅L那N文UU的A~藻一大堆的好像P大一c小情都能被渲染得天花y鬼哭神嚎似乎中的所有形容~就要在@一瞬g全部用光一樱最典型的例子就是UCG以前FFX上市的某期送的FFX小he裕那N小h我看了是要多f心有多f心要多想吐有多想吐,拜托何必那麽^於v求用~呢?十淄虻淖念^至尾]有一不是那N大端大端A到Oc的修~藻,@Ny章我看了以後M精神病院的。
    由於我特@Ny章,所以我小hM量避_那N法,v求平淡Y真情,只要刻得深刻o`,即使~藻乾枯一些也o大K。
    不^似乎做e了。
  • 天蓝之物语
    我想说,无论你的游戏小说写的再怎么好,也不能称之为原创,你的成功在很大的程度上是因为原来的剧本的成功,所以,写剧情小说这样的事情只能是吃力不讨好的,有兴趣自己玩玩可以,千万不可当真。
  • b
    bluerabit
    侬的日语悟性比偶高多了呀。。。有前途!拜一下小狮[m]253[/m]
  • 天蓝之物语
    楼上的也不是读日语的。
  • B
    BABY
    为自己喜欢的游戏做一点事是为了满足自己.
    小狮不用多考虑别人怎么说.

    退一万步来说, 这可以算是汉化游戏的备战.
    请继续写下去吧.

    你想要192KMP3的OST联系我.
  • b
    bluerabit
    [QUOTE]最初由 天蓝之物语 发布
    [B]楼上的也不是读日语的。 [/B][/QUOT


    。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

    如果8是读日语的,E文又那么苦手,偶能混饭吃?
  • 天蓝之物语
    那你就是过于谦虚了。
  • b
    bluerabit
    汉化GRANDIA,也~~ 十二分赞成
  • 天蓝之物语
    这才是绝对的好事。
  • S
    SYO
    有写的热情就很不错啦~~写的用心~
    至少SYO就看的很开心~~
    不过,你还要继续写下去吗?
  • ホ-リ-小狮
    y道你不o我^m下去了?[m]080[/m]
  • 天蓝之物语
    作乌拉类。
  • ホ-リ-小狮
    回巧滴慌笥眩我那段t字f的比^清楚,我人比^喜g平平淡淡的小h,不太喜g^多修凸FA,但是不知道是否F在小f的定x就是後者,我很希望大家能蚪o我提供一些支持我按照前者的方法小h的建h,如何能虬岩黄不求A,只求的小h好。

    另,h化?有]搞e,我一不精通日文二不了了破解,你我怎麽h化?我倒是非常非常非常非常非常想H自h化格1(e人h化我不放心,怕糟蹋了我的NO1,幻水2就是例子!),可是心有N而力不足,要是有精通h化破解的人臀业惯可以。
    FF8的h化我也只是混一翻g……而且是h化PC英文版…………
  • ホ-リ-小狮
    回BABY,我才下d了我那格1OST的帖Y的那地址,你去看看那Y的OST和你收藏是否一印
  • 天蓝之物语
    做人是平平淡淡才是真,可写文章,尤其是小说如何能平淡了之呢?你是想说你想写文字朴实的小说吧?
  • ホ-リ-小狮
    嗯,是@意思,~Z,~x激昂,平淡Y真情。