浩瀚的中文里找不到一个能替代offer的词语吗?

  • j
    jhjjrr
    为什么总有人喜欢说收到offer。中文里找不到能替代的词语吗?
    还是只是为了装一下B? 还是说工资低的不衬用offer,用offer表示给你定的薪水很高?怕别人不知道?
    一看到offer我就以为是年薪百万的那种 不然对不起offer这个词。
  • s
    sus8pk
    我觉得无所谓吧,有时候对于大家都能理解的东西用英语也许更简洁呢,比如NBA,当年美国职业篮球联盟这种脑残的央视作风还记得么,哈哈,不用矫枉过正,语言就是沟通用的工具而已,哪个更好用用哪个呗
  • M
    Marko
  • s
    szyocos
    中文岗位或者工作也很简练。不过很多人习惯了文字中夹杂英文,不知道是不是这个风气。虽然打字的时候可能还要切换一下输入法。
  • s
    solder
    原来是联动贴,尊重坛友的感情,不搀和
  • j
    jhjjrr
    大部分属于后者
  • s
    solder
    很多job offer应该需要面试吧,那样不能叫聘书。直接说工作邀约更合适
  • s
    shuhanks
    中文里外来词多了,建议只说文言文
  • 酸菠萝
    你这话让我想起来一个春晚相声。
  • 意盘不止
    录取通知书?

    另外上面说的也不对啊,offer一般就是给你你就可以直接去上班了
  • m
    makierika
    郭德纲的那个吧,顾得不顾得?biu德佛不biu德佛?
  • s
    silverse
    既然还要发个帖子出来问,那是不是既定了确实不好找的事实?
    以前打个区号各种嫌弃,现在带两个单词都能给扣上装B的帽子,我的天
    这还是CHH,不敢想象...
    哦我错了,我不该用CHH,应该用芯狱
  • d
    doocoo
    why so serious
  • _
    _samuel
    其实不用太在意这些,就是因为不想太正式才这么说,第一反应就是offer.


    最高光的一次收到五个offer。准备要转行,老大强行挽留无果后,把我要走的消息告诉兄弟公司。
  • 戒爱
    难道不是录用通知? 面试通知可不叫offer啊
  • m
    mcy9569
    为啥offer就得是年薪百万?还怕对不起它??大学的录取通知书也叫offer
  • o
    octan
    赤膊地狱,谢谢
  • P
    Pickle
    如果是某个行业的顶尖人才,苦熬多年风口来了,毫无征兆就被众多500强外企HR联系,高薪邀请过去上班,说收到一堆offer,感觉也还好。自己跑去面试,收到面试通过的书面通知,还跑出来晒,哪怕是世界100强,也有点故意秀的感觉。
  • h
    hwqdyx
    你还真是认真啊
  • 邪恶De小贼
    那必须是
    像我当初看到offer这个词的时候,还专门去百度了一下啥意思
    看前面是off +er 难道是终结者的意思?
  • 阳光地带
    楼主高级黑
  • g
    george539
    随意点说就是被录了,被录用了,跟拿什么没关系。。。
  • M
    Masked_C
    纳尼,我现在才知道原来说offer可以装比
  • l
    lk_yeah
    这个帖子我顶你!我也特烦这个词,说这个词的都是指的高档次的工作吧,摆明了就是炫耀,就是想让别人酸
    收到面试邀请 通过面试 面试成功 …… 这样说不好吗
  • c
    canini
    邀约报价。
    另外语言纯洁性是个伪命题,没必要对词源血统那么纠结。尊重诸如语言经济原则之类的语言应用客观规律,哪个好用哪个简便又没歧义,人民群众就爱用哪个,这是天王老子都约束不来的。
  • 深圳老胡
    你自己的帖子里面不也没有提供一个让大家都觉得不错的叫法?那是不是正好验证了这个词确实不好翻译?
  • y
    yest1212
    那要这么说的话,我对10w用100k表示也很烦,还要过一下脑子

    据说这是程序员的习惯?
  • 天上飞车
    我现在也会说offer
    主要是被别人影响了。
  • f
    fanco86
    浩瀚的中文里竟找不到一个词对应humour,那就造一个呗
  • v
    victor_zhu
    突然之间我也不知道应该怎么用中文准确的表达offer这个词了,录用/聘用通知,可能比较贴切吧
  • m
    msqdttt
    中文最合适的应该叫 聘用邀请 还真没有一个词能合适概括的
  • 胆汁抑郁君
    确实如此,每种语言都有不方便的地方
  • c
    cattutu
    中文可以叫录用通知吧,但是用offer本身并没有什么问题吧
  • p
    panyj522
    那就音译,嗷佛怎么样?
  • J
    Johnlee
    这还用简化字呢,简直是忘祖忘宗啊,我建议以后只准用大篆,不,应该用金文。
  • y
    yrrehc
    聘书不就是吗,但是不用有什么办法
    实际上是一个意思,但是聘书可能习惯上逼格过高,过于正式,一般都不好意思用
  • s
    solder
    我弄错了,我大学时舍长没毕业就被大单位给要走了,那时候我们都说这是真正的job offer。他去了仍旧是面试了一次,顺利过关了,后来我就认为“单位来要人”才是offer。

    看来英语中了,这个词确实是面试后给的岗位,那跟原始语意是有出入的。咬文嚼字的话
  • y
    yrrehc
    可千万别,中文外来词就算音译也要带点意思上去,比如可乐,沙发这种,纯音译这是给老祖宗丢脸
  • k
    kcupid
    offer=录取函,offer更口语化一下,录取函讲起来更书面,顺口而已
  • y
    yrrehc
    你说脑残吧,那是因为刻意回避NBA不合时宜任何场合强行说全称,但是美国职业篮球联盟这个名字在正式一点的场合拿出来用用也未尝不可,不要说什么NBA就是NBA,叫NBA是为了平常方便顺口,要严肃的时候那就是美国职业篮球联盟,不要搞的NBA中文怎么说都不知道
  • o
    oilcan
    凭我有限的英语知识:OFF是滚蛋的意思

    +ER,是不是滚蛋的人,或者屎壳郎的意思啊

    OFFER
  • a
    aaa282156146
    破事水
  • B
    BalanceBreaker
    较真语言就是很轴的一件事情,没有一门语言是公式,一成不变的语言基本都死了。浩瀚的中文里面不写作外语形式但是实际是外语的外来词也不是很少。比如你可能经常需要买‘一打’鸡蛋或啤酒。在打正式变成通用语之前,应该也有人问过为什么浩瀚的中文找不到一个词代替one dozen比如十二个鸡蛋。
  • k
    kappa8086
    offer这种简短的,一旦跟随别人习惯用上了,就像OK一样难戒,这倒很难说装B什么的,中文大部分并没有被外来语言元素替代是因为主要成分表达足够简便且够用,但像这种相反,口头上就没比它便宜的,假设这词是三个音节的话,它肯定不会有今天的用量,所以你可以相见用四字中文词PK它什么结果。
    曾经有一外来词叫卡拉OK,后来基本都说KTV,而口头上这个活动都叫K歌,它比唱歌装b不?并没有
  • 谢尔朵式忧郁
    看情况吧,有些情况确实用英文方便了。

    你想想就电脑配件而言,处理器你叫cpu还是中央处理器了?

    要回“好的”时候,我回个“ok”是不是也显得自己高大上呢?

    有的是约定俗成的,还有的是因为国外新发现的,学术文章里都是英文的,中文一时还没统一。或者英文字母简写方便记忆。
  • 弌?夜灬卟哭.
    iPhone mate PRO 楼主给建议改改
  • 大敛猫
    其实我一直,不明白的是offer 究竟是面试呢,还是入职通知????抱歉我学问少。。。。。。
  • b
    balabalawang
    感觉都是高大上的,没有个几百万年薪,在个人认知中,都不叫oxxxx