註1:
1:29處
"Great Scott!"
意思是"我的老天啊!"
源自19世紀中葉的驚嘆語
當時的人流行說"Great God!"(神啊!)
而"Great Scott"就是為了避諱直稱"神"而衍生出的委婉講法
類似今日的"good golly"、"good gracious"、"good gravy"
這句話是《回到未來》中布朗博士(Doc Brown)的口頭禪
註2:
1:47處
"That's heavy."
這是流行於80年代的俚語
也是《回到未來》的馬蒂的口頭禪
意思是"這下慘了"、"代誌大條了"
註3:
2:12處
"What happened to Johnny Carson?"
強尼卡森 (Johnny Carson)是美國知名電視人
主持深夜脫口秀The Tonight Show長達三十年
於2005年過世
註4:
3:08處
"They call them Hoverboards, but they are not really Hoverboards"
"Hoverboard"(懸浮滑板)是《回到未來》中創造出的產物
在電影中的2015年
懸浮滑板隨處可見
雖然Lexus在今年推出名為"Hoverboard"的產品
但與電影中的版本還是有段差距
註5:
3:19處
在《回到未來2》中
芝加哥小熊隊於2015年10月21日贏得世界大賽的冠軍
但在現實生活中
小熊隊剛被大都會隊直落四橫掃出局
註6:
5:25處
"What's a Grindr?"
"Grindr"中文簡稱G達
是很受歡迎的同志交友軟體
註7:
5:40處
這名拿著大聲公的人是休路易斯
是"休路易斯與新聞合唱團"(Huey Lewis & The News)的主唱
他在《回到未來》有客串一角
擔任馬蒂的樂團試鏡時的評審之一
當時馬蒂表演的歌曲"The Power of Love"
正是休路易斯的名曲
在電影中
休路易斯批評馬蒂的樂團太吵了
註8:
6:20處
"Oh, Biff!"
這裡出現的Biff是Biff Henderson
和電影中的惡棍畢夫(Biff)同名
他之前是David Letterman脫口秀的舞台監督
David退休後他就轉到吉米基墨的節目工作
註9:
6:32處
"Hello, buttheads"
"butthead"(豬頭)是電影中畢夫的口頭禪
註10:
6:53處
這裡吉米講的人是最近很紅的川普(Donald Trump)
之所以會安排這個哏
是因為《回到未來》的編劇Bob Gale在今年稍早受訪時證實
他們在寫第二集的腳本時
畢夫的靈感來自川普
註11:
8:40處
"When you tell their mothers to take away their Halloween candy."
下星期就是萬聖節
而吉米每年萬聖節
都他會叫他的觀眾騙他們的小孩萬聖節糖果全被吃光了
然後把小孩的反應拍下來上傳網路
註12:
9:19處
這首歌是休路易斯與新聞合唱團的Back in Time
也是《回到未來》的插曲: