求个名称的正式英文译法

  • l
    leica
    最近来到某中介公司,有了中文名字,但没个英文的名字,看起来不太响亮。故求各位能人给个英文译法。
    公司名字叫:xx工程造价咨询有限公司。若有个相近的译法也可以的。
  • F
    FFFEI
    xx project cost consultation finity Company :D :D :D
  • K
    Kuze
    xxx engineering-cost information Co.ltd:D :D :D
  • j
    jinni
    这个应该是正规翻法
    XX Construction Cost Consultation Co., Ltd.
  • l
    leica
    谢谢ls的几位,就说在你们所在的城市这些名字都是真实有在用的是么?
  • K
    Kuze
    我是凭借感觉来得,不过帮lz狗狗了一下,发现了一些同类的公司。比如
    Suzhou Huaxing Construction Cost Consultation Co., Ltd. is a professional entity specializing in the project cost consulting and tendering commissioning. It possesses Grade A qualification and Grade A qualification respectively for construction cost consulting and tendering commissioning services. It has RMB1 million of registered capital.…………
    We have the first-grade qualification certificate on project construction cost consultation awarded by the Ministry of Construction of China, and we have emerged as one of the largest provincial level construction cost consultation ...
  • l
    leica
    恩.就用百事不管版的了.谢谢ls的几位.