八一八历史上老外给中国起的名字
- Doing@Doing mark
- TG春上春有必要考证一下上古汉语中"秦"的读音.
- 南极勃兰登堡大选帝侯腓特烈·威廉画像传世木版画
- Oldmansino是什么来历
- Hector马克一下,回头慢慢翻
- 春熙原创吗,内容挺多的
- Neoxronin看完了,我也记得China来自于秦,但是我忘了哪看的了。不错不错,加祭扫
- HKE刚看了说一天纽约时报的信息是古人一生的量
还真是,考证个国名要几代人穿行整个大陆 - BDliveSeres是古罗马古希腊对中亚人的通称,并不单指“中国人”。 意思就是“运丝绸来的那些地方的人”。
那个从我敦煌劫去无数国宝的斯坦因就比较准确的写到“silk-weaving seres,i.e. chinese", “制丝的赛里斯”,才是“中国人”。 - 陈惯吸竟然看完了,涨知识了,谢谢lz
- xiejia31china 按拼音的解释! “吃了吗?”:D
- dalert@dalert mark
- babyone知识贴要马克
- 中央情报局@中央情报局 mark
- k_u_s_omark
- ar20w又学到了,mark
- tanglee4950sina的拉丁文法吧?
- tanglee4950@tanglee4950 mark
- eastwoodwest@eastwoodwest mark
- 本人拉灯posted by wap
马克学习了 - BDlive楼主这篇有趣但忽略了一个基本史料信源:
后汉书和三国志都提到了一个“大秦国”,”(大秦)与安息天竺交市于海中“(为什么在海上做交易,我认为大约是他们很难穿过伊朗高原,这个海应该就是阿拉伯海波斯湾,或者里海?),这个大秦是叙利亚及周边,属于罗马帝国。但是当时中国人没去过叙利亚,是波斯人天竺人转述的,查一下梵文词典就会发现”大秦“就是daksina的音译而已,daksina本义很简单——就是”右边“,sina(亦作hina)就是”左边“,可以想见他们谈生意的时候会经常说出这个词:“我们从左(东)边进货累死个球,你们卖给右边罗马人赚翻了呀” (《后汉书·西域传》记载:“利有十倍”)。张骞通西域后,西域必知有汉,中亚挖出五铢钱,匈奴连文字都没有,谁在经营中亚,还用说么,窦宪把匈奴揍残,甘英出使罗马(没到),都是公元1世纪以内的事,匈奴西逃蹂躏欧洲是几百年后的事,这期间西方罗马等国肯定知道有个产丝绸的“左国”,而且他们从中间贩子波斯人那里学到了发音。
另外关于”契丹“,马可波罗说得不算错,他说的”cathay"极可能是tatar(鞑靼),就是蒙古人嘛,别忘了他的书是口述而且经过了转译。他也单独划出不跟蒙元合作的江南地区,称为mangi(蛮子)。这不能说明他不知道这就是中国,恰恰相反,这里确实已经没有中国了,蒙古史可根本不是中国史。。。。。 - 雷霆践踏要不是因为有塔克拉玛干沙漠阻挡,耶律大石可是准备打回去的。
当年过来的时候只有几百人容易补给,后面想打回去的时候是几万人就不行了。 - solopain太长了。。。留名以后想看的慢慢看吧,看了一半不到。
- DoloresI不是说china来自“楚”么
- lokinie写的好,而且很有趣,建议加精!
- 不想起名字通篇就光顾着看卤煮卖萌了,其他的啥也没看进脑子里去