汉字真是逼格满满,20年前就有游戏通过屏幕显示个汉字增加表现力

  • 秀光
    说起这个问题,感觉击破传才是神作,1M的横版STG,全程没有任何图片,所有要素都是汉字,不论自机敌机子弹还是背景的阳光云彩地面……
  • 木架穷奇
    鬼泣3的评分真的对新手劝退233
  • L
    Lunamos
    smaaaaash!
  • j
    jimclack
    我纳闷老外怎么玩xb1的,monado上面那几个汉字靠型记下来吗
  • g
    gdx9900
    武神装攻
    刃马一体
  • 最美人贩子
    你个猪,看书法
  • d
    darkjack
    MD幽游白书通关后“最强”“最狂”“鬼畜”
  • p
    pgain2004
    SUPERHOT
    SUPERHOT
    SUPERHOT
  • m
    minysun
    比较好奇天眼武器都是怎么翻的
  • y
    ybfelix
    泡狐系列没有翻,直接罗马音转写...

    MHXX的所有日英文词条对照看这个网站:https://mhxxx.kiranico.com/
    很贴心地用这种反向假名标注的方式把日英语字字对应起来:
  • 假山君
    落命
  • 叶雾
    帖子标题让我很难受,能不能把20改成30
  • a
    atomicink
    力击!
    技击!!
    迅击!!!
  • T
    TCPProtocol
    简体字还是算了吧 打上去反而降b格 翻译另说
  • f
    ffs1
    死!危!
  • n
    no1122
    按ESC键继续
  • m
    mono
    撃破伝
  • y
    ybfelix
    又看到一个有意思的,原版玩英文,英文版改成玩法语
  • 过河小马
    侍魂,“斩”比“conclusion”带感多了
  • 牧月萌
    还记得这游戏的是不是都是中老年人了
  • J
    JC_AR
    必须用毛笔!

    —— 来自 Xiaomi MI 8, Android 9上的S1Next-鹅版v2.2.0.1
  • 未散琴香
    GAME!
  • 木架穷奇
    MGRR里的汉字才是传神啊,斩夺走配合QTE击杀时的慢动作不要太爽
  • P
    PENTAX-DA
    Control的新场景提示【局长室】【死信部】。就是漫威那一套风格。

    但我感觉你其实想说的是书法吧
    那换到欧美应该是魔法世界常用的花体字咒文浮现什么的
    或者格斗游戏的ready go和fight、xxx win之类的
    还有街机的hurry up
  • 背后捅刀擎天柱
    玩战国无双二每个人放无双真无双都会有个字,宫本武藏放完无双还会特意给背后一个特写“天下无双”
  • L
    Luck
    大神的勾玉一抽过去疯狂闪汉字,当时觉得逼格真的太高了
  • q
    q8f13
    让我想起以前那个全屏只有汉字的横版飞行射击

    — from Google Pixel 3, Android 10 ofS1 Next Goosev2.2.0.1
  • 放大镜
    说白了就是书法/美术设计问题,考验的是制作团队的审美能力

    而且这楼里列举的游戏绝大多数都是基于东亚文化开发的,那汉字当然是绝对优势,这还有什么好说的吗。再高妙的翻译都必然会丢失原始信息,就不要说水平参差不齐的游翻了
  • z
    zxlice
    彩京?
  • q
    q8f13
    这个
  • 太阁立志传
  • y
    yvev
  • 森田美位子
    我觉得他说的更有可能是格斗版双截龙里,那个忍者的超必杀
  • 阿斯贝鲁
    这楼里没人玩过击破传?以汉字表现的射击游戏
  • 非酋喵
    WASTED
  • s
    schrodingerscat
    MD的魔强统一战算不算?到处是汉字
  • 大新闻
    都是霓虹人在用啊
  • g
    garyzgs
    鬼泣通关评价的s和各种战斗评价sss算不算?
    换成强!或者强强强!不也没内味了
  • 6
    6847651
    动作游戏一顿操作评价c你可能根本没感觉 换成菜鸡试试
  • 欠损
    其实电光战记的散华和玉碎也不错
  • f
    firsoul
    是汉字书法的逼格高
  • 最近卡池有毒吧
    楼上有了 编辑掉
  • 我又忘了用户名
    英文我就想到这个