回忆录,现在好后悔好多想做的事因为怕麻烦和懒都一拖再拖结果再也没机会做了

  • 携手一生
    保持乐观心态,一切都会好起来的,加油!
  • j
    jerrydabao
    哥们加油
  • 左手的无名指伤
    人生苦短,及时行乐!
  • 怀
    怀旧玩家
    加油~~~
  • m
    mailps3
    祝早日康复啊
  • d
    dsdante
    楼主心态保持好,以后有的是大把时间吃各种东西
  • g
    gotoplay
    祝楼主早日康复
  • y
    yuwl3000
    你坛整体乱七八糟的帖子,但是偶尔能看到楼主这样沁润真情实感的帖子对自己做人做事也是有很大激励的。
  • 秋山君
    楼主加油!文字看了很有感触。
  • i
    iso900nan
    妈的楼主才30左右
  • c
    chmzpc
    祝早日康复,还有很多美食等着你呢
  • 鲁迅斯基
    刨去想做没有做的事情和等待的时间
    人这一辈子其实很短
    拍拍肩膀
  • s
    sunjianxi
    支持lz早日恢复自己动手做美味。
  • l
    lmilkway
    posted by wap
    楼主加油。
  • Y
    YUIIIIIII
    哥们身体康复了,来我大湖南啊,带你吃撑
  • o
    orltek11
    LZ加油,看了LZ几个帖子,感觉身体状况和精神貌似都一直在好转,好兆头,加油,你会好起来的~!
  • d
    dreamboyg
    别的不多说
    祝早日康复吧
  • f
    fhqwb
    看标题以为lz有什么未竟的大事业,点进来一看全吃233
  • n
    nick`
    楼主尽快康复,不能吃辣无所谓,你来烟台,我请你吃海鲜!!!
  • 特爱蚂蚁
    兄弟,加油啊!
  • a
    alexonline
    楼主保持乐观精神,快点好起来啊
  • g
    guranger
    楼主生了什么病?那么严重?
  • 土豆茄子
    我要好好活着 楼主你也是
  • v
    vinnee
    加油,努力挺过去
  • 天天打老虎
    嘻嘻,川菜不止是麻辣的,有很好吃的清淡口味,早点好了来成都吧
  • z
    zhuwjsome
    楼主加油,好了来我大重庆痛快地吃
  • d
    daae921
    楼主加油,早点好起来
  • 菠萝包
    祝LZ早日康复~
    借用另一个帖子里兄弟说的话“乌云再厚,遮不住阳光;生活再艰难,终归会有希望。”那贴内有那位兄弟拍摄的照片,题图配合绝赞!
    http://club.tgfcer.com/thread-7228518-1-1.html
  • j
    jingly1
    (╯3╰)妥妥的治好
  • 高达八成
    吃怎么了,人生大事
  • l
    lqt19910205
    加油啊。
  • 零下好几度
    早日康复!加油
  • 白相小罗利
    深有同感
  • 梁山土鸡
    祝愿早日康复
  • 万确千真
    楼主加油
  • m
    momogrant
    我也是小时候家里人做饭难吃死,买的零食水果也尽挑便宜的烂货,不过跟lz相反,我就渐渐变得对吃这事没兴趣了。
  • g
    godnos
    祝康复!!
  • a
    asher
    楼主快点好起来
  • 企鹅弹吉他

    Les yeux
    (René-François SULLY PRUDHOMME)
    眼睛

    苏利·普吕多姆

    Bleus ou noirs, tous aimés, tous beaux,
    Des yeux sans nombre ont vu l'aurore ;
    Ils dorment au fond des tombeaux
    Et le soleil se lève encore.
    天蓝、乌黑,都被爱,都美,
    ——无数的眼睛见过了晨光;
    它们在坟墓深处沉睡,
    而朝阳依旧把世界照亮。

    Les nuits plus douces que les jours
    Ont enchanté des yeux sans nombre ;
    Les étoiles brillent toujours
    Et les yeux se sont remplis d'ombre.
    比白昼更温存的黑夜
    用魔术迷住了无数眼睛;
    星星永远闪耀不歇,
    眼晴却盛满了无边阴影。



    Oh ! qu'ils aient perdu le regard,
    Non, non, cela n'est pas possible !
    Ils se sont tournés quelque part
    Vers ce qu'on nomme l'invisible ;
    难道它们的眼神已经熄灭?
    不,不可能,这是错觉!
    它们只是转向了他方——
    那被称为不可见的世界。

    Et comme les astres penchants
    Nous quittent, mais au ciel demeurent,
    Les prunelles ont leurs couchants,
    Mais il n'est pas vrai qu'elles meurent :
    西斜的星辰辞别了我们
    但仍漂游在茫茫天宇,
    眼珠虽也像星星般西沉,
    但它们并没有真的死去。

    Bleus ou noirs, tous aimés, tous beaux,
    Ouverts à quelque immense aurore,
    De l'autre côté des tombeaux,
    Les yeux qu'on ferme voient encore.
    天蓝、乌黑,都被爱,都美,
    开启眼帘,面向无限的晨光;
    在坟墓的另一面,在他方,
    瞌上的眼睛仍在眺望。



    飞白译



    请一路保重。

    [本帖最后由 企鹅弹吉他 于 2016-8-27 09:08 编辑]
  • b
    boban
    解脱就好。天堂有游戏
  • p
    pimp1234
    愿你下辈子无悔无怨
  • r
    rock_totem
    别了,素未谋面的朋友。
  • 阿信gg
    RIP...........
  • 燃烧的火鸟
    祝楼主早日康复,加油啊
  • 主刀医师
    已经走了
  • 心之一方
    楼主文笔真不错,再看着这些活生生的文字好像没几天的样子,人生真是无常,一定要珍惜眼前,谢谢楼主。