翻译外国人名中间加一点是什么时候开始的事情?

  • R
    Redofish
    明朝?
    清朝?
    看到日本有些blog也是这么写的。
    这个最原始的写法到底怎么来的?
  • 山海经
    最原始的翻译方法请看现在台湾人的念法。
    马洪义、莫肥力,这可都是老外的名字:D
  • D
    DvRyu
    日本人喜欢用=吧
  • l
    latty24
    应该是便于区分姓和名吧,欧美人根亚洲大部分国家都是相反的。
  • s
    sarion
    马勒格·彼得:D
  • R
    Redofish
    对啊
    我是说
    那老外书面里是用空格吧

    中文/亚洲书面 什么时候用这个“点”来代替那个空格的
  • E
    EVAMRX
    好名字!