XB2美版相对于日版修改一览
- rhotov总结:
1. 角色姓名
中文-日版英文名-美版英文名
焰-HOMURA-PYRA
尼娅-NIYAH-NIA
白虎-BYAKKO-DROMARCH
花-HANA-POPPI
花JS-HANA JS-POPPI α
花JK-HANA JK-POPPI QT
花JD-HANA JD-POPPI QTπ
彩歌-SAIKA-PANDORIA
朱雀-SUZAKU-ROC
梅勒芙-MELEPH-MORAG
加具土-KAGUTSUCHI-BRIGHID
灭-METSU-MALOS
真-SHIN-JIN
义经-YOSHITSUNE-AKHOS
2. 服装
这次没和谐
3. 剧情
日版-千造博士设定花之前看了很多皇叔作为参考
美版-千造博士设定花之前看了“Photo book of Blades”作为参考
日版-虎计划造出“比基尼装甲”,特性是挨打会破掉
美版-虎计划造出“Cutie Bun-Bun Armor”(可爱兔子装甲),特性是卖萌
日版-花JD告诉乌龟她还有个“兽耳模式”,然后勾引乌龟
美版-花JD告诉乌龟她还有个“Dog Mode”,然后学狗叫
日版-凛音的场景技能叫“喜欢女孩”,目的是建立后宫
美版-凛音的场景技能叫“Eye of Beauty”(美丽之眼),目的是发现女孩子的美丽之处
日版-焰说要赚钱补贴家用,鸡酱吐槽“难道要卖身?”
美版-焰说要赚钱补贴家用,鸡酱吐槽“nothing illegal I hope”(希望不要违法吧) - dddyghr比基尼那段居然删了
- rhotovJS+比基尼,FBI已经可以直接击毙了吧
- bld所以被正义的FBI木依木依击毙了啊
- rhotov希腊语“火”
这次美版很多名字用了希腊语 - 虚无连斩
本土化的修改和文化差异注定这次这个在鬼佬那边受众不会很广……
然而比起XBX的泳装删除和乳量删除……
到底是该高兴还是不高兴
不管怎么说还是原汁原味好…… - minysun希腊语 火焰
- Chia那poppi是希腊语的什么
- sorayang看了油管的视频对比,花虎和齐格那段对话全改旺旺旺了...
- sandro我本来还想贪便宜买个美版,结果看了另一个翻译对比视频果断买中文版了
- requiem116还有乌龟脑袋不是说改成了独眼怪嘛?
- takamana一直很想知道英文版里解释JS,JK,JD的含义那段牵绊对话是怎么改的,解释alpha,QT,QTpi吗
- sin.yugi既搞笑又可怜,大概脑子有坑的人才会去玩米版
- 绿冰意外...这次恶趣味这么多的情况下,欧美版也没改多少嘛
- yangxupoppi = poppy = 英语中花的意思,确切点是罂粟花
- Chia
居然有毒……
- 夜_乌鸦youtube那边回复不少都是“我觉得美版挺好,觉得日版更好的都是weeb”
- vassiliev
我看错了问题
- zpbzpb123123为啥凛音的技能名要改?这不白左
- shallen320还好这次外观没和谐。。不像#FE被和谐成了另一个游戏,瞬间不想玩了
- الطائرQTπ = cutie pie = 小情人儿
- remain名词的修改主要是去特定宗教符号化…
又是圣杯又是乐园啥的直译就太明显了。
另外浴缸的百合倾向似乎也在遣词用句中被和谐掉了……? - rhotov是和谐掉了,变得特别励志向上
可能是觉得虽然喜欢女孩很白左,但是后宫就很不白左了 - tony0815One-eyed monster may refer to:
- One-eyed monster, a euphemism for the human penis
其他翻译点不怎么好也好,唯独这个梗不能黑,翻得简直信达雅兼备 - xylxp说起来。。。花jk是什么拼写啊 我知道jd是jet spark,jd是judgement day,jk就不知道叻
—— 来自 Sony E5823, Android 7.1.1上的S1Next-鹅版v1.3.2.1-fix-play - tunnycatjustice knight
- sorayang好像记得sheldon老妈也这么叫他....应该是心肝小宝贝的意思吧?
- yangxu甜心或者小美人/美娇娘的意思。
- xylxp
谢谢大大
- 宇宙真理四十二哦我的上帝呀 玩这种游戏本身就已经是weeb了吧,这怕不也是“二不起,二不起”
- 笛诺斯
- suoleisita虽然有分级系统,但是还是要进行和谐