小盆友们,地名你们都读对了吗?
- shalom77大部分读错
- wking008竟然没有 盱眙
- fslongge没有安徽 毫洲?亳州
- 逛荡鱼台
「慎独」
- webzhang
- Helloearth居然没有 甪直
- 逛荡据说有曹操童年墓? 「慎独」
- 逛荡这个……
连读错的机会都没有,
因为不认识「慎独」
- lnq55555自从百(bo)色被读成(bai)色,就不在乎这些了,谁在乎?
- 包大爷曾厝安 iOS fly ~
- ddtxxxxx2003错了一大堆的路过 iOS fly ~
- tt3tt3为什么要把错误读法标出来 难道我不知道吗
- 逛荡
「慎独」
- epwig
- teampharm
- fallor亳州这个也容易认错
- 逛荡你赢了 「慎独」
- chykey河北怎么没有肃宁
- 10096绥棱 我们这里的地方,,我们都读ling,没人读leng。
- 变个戏法获鹿。zsbd
- wanyulily
- aying0620革镇堡 泡崖子HiPDA·NG
- 摘掉眼镜乐亭,天台,焉知不是古代人读错了?或者口音忒重?
- 我有点晕把荀彧读成狗货的人也是你吧
iOS fly ~
- galaxyhere郴州,耒阳,鄠县,歙县,黟县
- lifanxi路直。浒墅关也许更容易读错吧。
- 故意大部分错
- clouday我现在觉得这些没啥意义 文字是用来交流的 需要标准用法 一个小地方 就因为历史传统 偏要弄一个另类的读音 并希望让所有人都记住 很没意思
我们那有个镇就是这样 每次有外人去 都要跟人解释 这个字不是这样念的 应该念啥啥 这是约定俗成 累不累 - txzhao学习了
- 大公知所以,六合其实是安徽的。
- JellyMouse亳州的情况和列表里不大一样。列表里大多数是是多音字读错音,亳和毫根本就是两个不同的字。
- 得,又得注册乐亭的读法应该是lao4 ting4
- twoday2182全世界那么多语言 方言做啥 都灭了吧
- 逛荡另类可能不至于另类,“我的地盘我做主”吧,大概是这意思。另外你看多数是县级单位,知名度不高所以多数外人才不知道读法,
但是譬如
挤男、
胎州、
大屎烂、
类似这些就不容易被读错,因为广为人知。 - clouday1 这个过程一直在进行 你可以看看现在的小朋友 还有多少会方言 2 地名弄个特异读音和语言标准化是两回事 那种茴字有四种写法的掉书袋行为 终将会被人遗忘的
- TZNonemark iOS fly ~
- fslongge堡,用于地名时应该读 “bu不”。第一次知道是因为宁夏红寺堡。
- clouday我同意你的看法 属于历史遗留问题 知名度不高 外人接触少 基本上第一次都会读错
就好像北方人去福建一带 那边很多地名都有一个厝字 基本上都不认识 因为北方就没用过这个字 - 逛荡是的,我摘的此表抬头是地名的“拼音异读”,此字本有此音(多数是地名专有了),而不是错字错读。
中国地图出版社和民政部区划地名司合编。 - commandor01自从把街(gai)变成 jie, 鞋(hai)变成xie后,我就不再关心汉字读法了...
- 宫小路讲真
现在去计较这些特殊读音真的毫无意义了
很多都是古读音
现在很多常用的 骑,角等字都已经按照大众认知的读音普及了
一些旮旯角落,和大部人没有丝毫关系的地名
谁还管你多不多音字呢 iOS fly ~ - commandor01北方很多地方“堡”也读成 “
pù“ - twoday2182民族的精气神,或者气质,在这些小玩意上是显著的体现
- 逛荡比如瓦窑堡,读书时老师说是“瓦窑pu(去声)”;不知道当地人怎么读,我迷茫了;
还有一个字,经常分不清,只能看当地人习惯,
此字就是 “圩”,
有些地名读XU、有些地名读WEI。这个很多例子了。
刚就“大埔”此地读音请教了广东客家同事,
当地客家人用客家话大约读成“dai pu”,并且但凡是客家读音pu对应普通话基本都是pu,不会是bu,
但地名司给的读音是“dabu(去声)”。
有些意思,看来还是有些麻烦的。 - 逛荡你最优秀
- bluefall