【育儿帖】熊出没和喜羊羊去死吧,求好的启蒙动画和图书
- showuwhy楼上基本清一色的推荐动画片,
这么小看动画片,
视力不要了吗 - handsomeken除非父母和祖父母都有100%的精力一直陪着他们,不然这点真心很难做到。
- zz0zz成语动画廊 n年前深圳做的,淘宝买到的是普通话粤语双声道的,足以满足需求
- daae921mark
- hsu其实就是尽量回归我们父母辈带我们的样子就对了
我现在回家都不在孩子面前玩手机
我妈早上中午都会带孩子去公园玩
我晚上会再带一次
玩完回来洗澡,然后一起躺床上说故事 - zxy0079
以前有个巧虎系列 现在都没货哎
- adalecmark
- hanzo噼里啪啦系列,主要塑造基础生活自理能力和卫生习惯
可爱的鼠小弟系列,社交启蒙
身体有个小秘密系列,自我认知
小猫头鹰,魔法亲亲,解决分离焦虑
等等很多,跟着年龄上升逐渐拓展吧,贵在坚持。图书的好处非常多,比想当然给孩子读弟子规三字经有意义得多,主要体现在时间的性价比方面,读图书是有效陪伴,读经和唐诗基本是马戏团式的教育,而亲子关系的建立需要有效陪伴,而且阅读塑造心智的作用极大
另外图书虽然功能性强大,但取代不了户外活动和体能拓展以及自然界的认知,所以要按恰当比例来安排孩子生活 - hanzo摔东西等行为不一定是动画片导致,大部分情况下还是跟亲子之间的相处模式有关
如果家长比较偏向强制式的管教,孩子的力量崇拜意识就会增加,遇事更容易用暴力而不是用沟通来解决 - hanzo另外不要迷信英语的早期学习,指望教出一个双母语的孩子必定会长期陷入表达混乱
要导入英语,买一套wee sing当BGM给孩子听听就行了,将来听觉关会简单跨过 - 抠鼻屎的中指巴布,消防员山姆,托马斯,斯凯瑞图画故事
- wsz123海尔兄弟吧,长知识
- sambackMark
- lurist必须马克!
- alexacc多啦很不错,还有iPad上的宝宝巴士系列游戏,比较锻炼孩子思维
- handsomeken表达混乱个jb,无数实例证明了双语甚至更多语言的教育完全不会影响孩子的语言和表达能力发展。
- hanzo你亲历过过程没有?如果在英语国家生活,多语言环境很完备,这种可能性不是不存在
问题是这个帖子里多少人具备条件?多少人只是盲目照搬所谓成功例子在进行判断 - handsomeken当然亲历,道听途说我在这儿斩钉截铁?
- 相亲相爱吧俺现在在乌兹别克,街上很多熊出没的大广告牌。。。公园里投币游戏机一堆喜羊羊图案的,市场里卖的儿童鞋上面画着爸爸去哪儿,喷了。。。
- hanzo斩钉截铁的这位,用你的表达能力来告诉我你亲历了什么
- handsomeken首先,我认识好几个在多语言环境长大的孩子。
第二,请教过很多老师,都给了一些相应的建议和实际经验。
我不知道你所谓的问题在哪里。
[本帖最后由 handsomeken 于 2014-10-14 10:35 编辑] - hanzo恰巧我也认识不少这样的孩子,也认识和请教过做青少年出国培训的高端机构负责人
从孩子身上,我看到的是由于英文学习导入得过早,与孩子的生活经验不相匹配,造成孩子对于很多抽象意义词汇的理解不深入,无法建立中英文理解的一致性,对于两种语言中的修辞手法更是无法做到精准理解。语言是一种能力,不是知识层面的东西,学习一种能力需要建立一定的基础
机构的人这么表达我觉得挺对,母语是一项基础能力,没有对于母语的深入和熟练运用能力,导入外语就是事倍功半,因为学习者对于词性句型修辞手法和特殊用法等等没有形成完全的理解基础,严重的会导致母语和外语学习的两头落空
为什么天朝现在那么多外语人才,翻译工作的质量却逐年下滑?母语能力的问题是一部分,由于母语没学好,对外语理解的夹生是一部分 - hanzo我还见到几个获得省市级英语竞赛大奖的孩子,从小是读英文书看英文碟成长起来的,跟老外完全无障碍互动,面对中国人却敏感而沉默,用中文说话经常会出现英文中定语后置的现象,如果考他的母语,这就够得上表达混乱的标准
而且据家长说孩子有些不合群,因为没有孩子愿意跟一个一高兴起来或者一着急就蹦英语单词的人玩 - handsomeken现在翻译的问题在于中文学习和阅读,而不是语言能力。一个翻译不读书不看报你指望他能翻出好的东西? 英语学习为什么会与生活经验不符?难道不是和第一语言一样从身边的东西和他需要表达的东西开始而是从什么生命的意义开始教起么? 举两个例子吧: 一,一个荷兰人,会五国语言,将近40岁,在德国的展会上逮人基本都可以说话,反应和思维能力都十分了得。从小就是在边境附近长大,各种语言环境造成了他的多语言能力。 二,一个德国人,12岁左右,有个哥哥,英语完全不敢讲,他的语言来自于国际学校的环境,谈天说地无所不能,家庭环境完全相同。 另外,这两篇文章和我观察到的实际情况完全一致:http://www.ehow.com/info_8735770 ... pment-toddlers.htmlhttp://www.kidsgrowth.com/resources/articledetail.cfm?id=1229双语教育当然有一些前提和注意事项,但如果操作得当,不会对孩子有负面影响。不同语言之间的影响是不可避免的,这不是多语言环境造成的,而且和父母的教育也有关系,过分强调某种语言都是有问题的。 比如我个人在写中文或者英文邮件的时候,绝对不会互相夹杂,但是这需要额外的努力,大部分人不会这么做,这也是散装横行的原因之一。在相近的语言中也是,我的德语和英语也会互相影响,当然这种影响可以通过努力尽量去避免,但是这不是多语言环境带来的负面效应,而是多语言本身就会产生的效应。 [本帖最后由 handsomeken 于 2014-10-14 11:18 编辑]
本帖最后由 handsomeken 于 2014-10-14 13:37 通过手机版编辑 - hanzo我想听你谈谈国内的例子,因为每种思维都需要适合我们的实例样本
- 小韦mark