桥本真司专访 《最终幻想10HD》会考虑推出中文版

  • 云腾
    虽然标题是个好消息
    但正文证明了其是标题党
  • j
    joey.barton
    啊咧?人家模拟器是怎么做到的?不是简单拉伸哦
  • z
    zczy79
    哪里标题党了,毁我清誉
  • 恍惚
    想岔了,楞是找了一会,才发现和盛大没什么关系……
  • 无幻
    咦,这个不是另存为版吗?
  • 阿西达卡
    XHD出同捆限定维它就买~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~给老婆
  • 传说中的小鱼
    接下来该说什么呢?任青的好日子到头了!
  • 跳楼型美羽
    PSVita、banzai!
  • k
    klites
    即使是另存为,也不能对外说
  • L
    Laplace
    人家总要纠结一下么,比如迪士尼的老片蓝光,就请人重新画了画框,虽然SE的诚意……
  • a
    amath
    前两天还很诚实的说压根没做,今儿个就开始打官腔了
  • 云腾
    玩家的声音我们都知道,不过正如方才所说,PS Vita版的制作目前还有许多技术上的难题要克服,所以现阶段会专心先把日文版做好,之后再来与SCE Asia磋商中文化的可能性。

    这段话很明显表示中文版暂没有纳入考虑范围的意思嘛,
    难道面对台湾媒体,要把话说绝么?
    正在考虑,以后再考虑,绝对不可能还是区开的吧
  • B
    B。G。F
    什么时候把 6 7 8三作全hd重置+中文版罢……

    我一个买30盘供起来
  • s
    shyso
    拉伸的话画面会变型吧

    其实这个问题解决起来真的还挺麻烦的,等于要把所有的场景都翻新一遍

    当然坑爹的做法就是把原来的画面上下裁掉……
  • z
    zczy79
    我标题写的就是“会考虑推出中文版”啊
  • t
    toshinou.kyouko
    joey.barton
    的意思是模拟器已经实现了16:9,而且确实显示出了更多的画面而不是简单拉伸,可见完全不需要场景翻新,为什么se自己反而做不到
  • t
    toshinou.kyouko
    joey.barton
    的意思是模拟器已经实现了16:9,而且确实显示出了更多的画面而不是简单拉伸,可见完全不需要场景翻新,为什么se自己反而做不到
  • t
    toshinou.kyouko
    joey.barton
    的意思是模拟器已经实现了16:9,而且确实显示出了更多的画面而不是简单拉伸,可见完全不需要场景翻新,为什么se自己反而做不到
  • w
    w酱
    右键另存都这么多难题,SE去死吧
  • k
    karma
    FFX有2D场景,这部分可能有点麻烦。
  • M
    Miwiki
    我这辈子能认识PS维他,实在太好了
  • 云腾
    除开明确表示不考虑的,其他都可套用如此逻辑。这不是很没意思的附会么。好吧我收回我的话,毕竟台湾问了,se答了
  • 影山银
    最终幻想10HD到底出ps3上还是psv上?还是两个都出?
  • 云腾
    2个都出,而且没有明确说明到底哪个先出


    因为我估计SE还没开始做
  • s
    shizumaru2009
    中文版反正又不是SE出力,只要SCE愿意,SE再点个头就行了
  • 安卓牛祖宗
    他还真没打官腔,对PSV来说移植简单的是PS3和PSP上使用Phyre Engine的游戏,核心移植顺利的话只需要两个星期,魔界战记和还没出的炼金工房都是这样。这类独自引擎的PS2游戏移植起来反而没那么简单,特别还是FF这种大型游戏。
  • e
    ebony_ivory
    呸. 不是说外包给上海公司了. 扯些没用的.
  • r
    roadcross
    在模拟器上,经常会看到不该看到的部分,比如场景模型背面什么的
  • s
    siufeifei
    敢出中文我就买。
  • 拆骨羊肉
    敢出中文我就敢买+1
    顺便,求合集
  • 6
    66666
    其实我更想要FF12的中文版
  • 能猫
    在做国际版,日版……SE你他妈真好意思说啊
  • 天草シノ
    相信这次MIKU的销量给了第三方极大的鼓舞
    制作人纷纷开始谈起了PSV游戏的制作计划
  • p
    pencilnoo
    只问一个问题,阿尔贝的词典怎么翻译
  • h
    heimu
    拼音。。。
  • l
    lili1990218
    都多久了,移植游戏原来那么困难吗
  • 何边杨
    等FF12HD的VITA中文版,这样又能玩一年了
  • 秋山淳
    啃丧尸和他的制作小组情何以堪

    PS:虽然我知道官方翻译的一定很屎,要想准确表达12日文文本的深刻内涵是不太可能的
  • 天气姐姐
    要是出的话我立马再买一个PSV供起来
  • b
    bryanchou
    不知道14年能不能出。
  • k
    karma
    FFX的民间汉化版是这样处理阿尔贝德语的:

    所有的阿尔贝德文字幕都是可以理解的中文,不管你是否收集了词典。
    根据词典收集的程度,按百分比用不同的颜色来表现理解程度。比如一本都没的话,文字全部都是红的。收集了10本后,大约有40%的文字是白的。(颜色记得不一定对,好久以前了)

    从技术上讲,把红色部分(没懂的)阿尔贝德语改成乱码没有什么问题,以前也有个版本是这样做的,但是玩家反映不理解乱码是什么意思。(另外也是为了免得被小白骂)于是就采用了上述的方法。
  • u
    usso
    等FF12 HD
  • 黑狮子
    这次真的赢了
  • 夜夜無夢
    PSV又有RPG能玩玩了,沒玩過FF,零式因爲操作受不了半小時放棄,不過還是考慮入坑