小白帖~~~一下GBA的FFTAh化版和牧鑫镎Zh化版

  • w
    whydevil
    起名个人感觉是最8应该汉化的。。。。。。。

    改神那个例外哈。
  • d
    dreamcast2
    FFTA挺完美的啊,至少偶打通了

    牧场物语是98%,片头其实也并不需要汉什么化吧?那四个“牧场物语”的日中文共通字还不够大么??
  • ホ-リ-小狮
    人物B]有h化。
  • z
    zjinxing
    FF6的汉化版的基本指令不是也没有汉化么?
  • ホ-リ-小狮
    即是说,熊组没打算汉化这个?
  • ホ-リ-小狮
    哦,也就是说,这些文字其实都是图片?
  • F
    Frank
    无所谓……看的懂就行了~~
    而且这样汉化也太累了点吧……我还希望角色名字最好别汉化列……道具什么的不汉化也可以,这样和玩日文版的人交流也不会太麻烦~~
  • ホ-リ-小狮
    这我就无法赞同了,汉化游戏最好就是完全汉化,不放过任何一个日文字,汉化的目的就是为了让不懂日文的玩家也不错过这一经典,半中半日的游戏让不懂日文的玩家怎么玩?
  • 歧路人
    像口袋妖怪这种假名多的游戏连道具都很难看懂
  • G
    GLARE
    你要是嫌汉化的不够自己去汉化啊。
    对于汉化工作者我们只能支持,毕竟我在这方面不如他们,当LAMER也可以,就是别总是每天大喊大叫
  • l
    lol
    lamer
  • j
    john
    它要去汉化别的游戏[m]025[/m]
  • ホ-リ-小狮
    说别人lamer的自己都是废渣,对于汉化游戏的人崇拜得要死,连个建议和意见都不敢放一个,对于汉化的见解也都是汉化人什么见解自己就什么见解。
    换句话说就是跟班的[m]233[/m]

    以后等我们工作室的格兰蒂亚1完全汉化版推出了你们来我后面跟班吧~~~~
  • j
    john
    1GET 874
    [m]874[/m]
  • l
    lol
    ワロタ 爆
  • ホ-リ-小狮
    你起什么哄,到时你也有跟班的哦~~~
  • 火星兔兔
    汗[m]011[/m] +[m]233[/m]
  • j
    john
    自己不懂别人的辛苦对人家随便指手画脚
    看你要是遇到什么难题怎么办
    拜上帝去?
  • w
    whydevil
    真的能完全[/COLOR]汉化?

    [M]025[/M]
  • j
    john
    要是没汉化语音就不算完全汉化
    [M]020[/M]
  • ホ-リ-小狮
    你就甭操心了,反正你的担子不会加重就是了。
  • l
    lol
    h
  • ホ-リ-小狮
    你能献声吗?不能就少说。
  • j
    john
    技术难题不是你想解决就解决的
    实在解决不了,按你的意思大家不如放弃推出算了,省得出一个不完美的汉化版
  • 火星兔兔
    小狮 qq!
  • j
    john
    我说的是事实
  • j
    john
    45234977
  • ホ-リ-小狮
    人家知道,是叫我上Q来着。

    总之我只是单单说说自己对汉化的见解,就招来一群P孩叫lamer,我实在岔气得很。
  • j
    john
    没道理的是你
    小白帖以后少发
  • ホ-リ-小狮
    你倒是在第一页里找出我小白的地方,如果合理,我当面承认自己lamer。
  • l
    lol
    [m]233[/m]
  • w
    whydevil
    偶忽然有预感这个帖子会火。。。。。。
  • ホ-リ-小狮
    闲着没事找事的人最好从这贴里出去,怎么总像苍蝇一样嗡嗡叫?
  • l
    lol
    あんたなにものだ
    けんりょくでもにぎってるの
  • ホ-リ-小狮
    有本事你就说中国话,会不会说?
  • j
    john
    你以为汉化很简单么
    几个选项,人家要有能力汉化早汉化了,用得着你在这吆喝
    要是你搞这个游戏,遇到图片形式的说明文字,你就是决定放下已完成的进度,摆那里永远不推出?
    你要是给别人发工资的话另当别论
  • j
    john
    又小白了不是
    自己想想别人的处境,能不能打汉字
    和FFTA汉化版那个选项是一样的道理
  • l
    lol
    いわなきゃだめなの
    よめないの
    ほんやくするっていったのに
  • ホ-リ-小狮
    你如果今天没发烧就给我去吃晚饭,吃完就睡觉,怎么发现你这人特别喜欢钻牛角尖、特别喜欢较真?
    我发帖问一下这2个游戏是不是不会出新的汉化补丁,FFTA菜单部分因为什么而没有汉化,这难道都不行?
    你是哪门子领导?我问问题都不给?我顺便说一下我比较推崇的是完全汉化,难道这句话是针对熊组不汉化菜单这个方面来说的吗?你理解能力是不是有问题?
    你随便提个对汉化的个人看法,我就来骂你lamer,你受得了吗?
  • ホ-リ-小狮
    我知道他不能打中文?
  • 火星兔兔
    这句。。。。。
    汉化也需要分工的吧
    8懂日文也可以参与汉化的说 呼呼哈~~
  • l
    lol
    だからLAMERって
  • j
    john
    即是说,熊组没打算汉化这个?

    这我就无法赞同了,汉化游戏最好就是完全汉化,不放过任何一个日文字,汉化的目的就是为了让不懂日文的玩家也不错过这一经典,半中半日的游戏让不懂日文的玩家怎么玩?



    谁理解力有问题,还是你自己健忘或者睁着眼睛说瞎话?
  • ホ-リ-小狮
    不想当中国人就说!别在这烦!
  • j
    john
    这句话的意思是“所以是LAMER”吗
  • l
    lol
    またか[m]233[/m]
  • ホ-リ-小狮
    你难道小儿麻痹了连我的话是说给谁听的都看不出来?
    我只是针对Frank说汉化一般不要完全而提出我不同意他的观点。
    你不承认自己理解有问题我帮你说。
  • l
    lol
    だから、LAMERって言っちゃった