国内公映的高达NT高达翻译成什么?

  • s
    saintwei1979
    Gundam翻译成高达还是敢达?纯好奇问问,昨晚刚看了蓝光版,不知公映翻译成什么。个人觉得gundam翻译成钢达比较好,比钢弹更接近音译,也能和钢加农、钢坦克搭配。
  • 旨旨x
    当然是高达...高达名词现在在万代手上一段时间了,玩具都叫高达了
    另外两个叫镭射大炮和太空坦克 哈哈

    本帖最后由 旨旨x 于 2019-6-2 10:02 通过手机版编辑
  • 马自达RX7
    敢达这个名字已经被逐渐弃用,但之前的不受影响
  • s
    saintwei1979
    太空坦克这个翻译肯定不看高达,因为这纯陆战型号。
  • v
    vamp00
    敢达新一代
  • c
    choudi
    昨天玩了下ns机战,
    台版:钢弹,夏亚
    港版:高达,马沙
  • w
    wwmidia
    随便叫什么
  • m
    marsghost
    有预告片的 我记得就叫高达
  • x
    xiao3301
    快定档啊啊啊啊!
  • 哗啦哗啦
    就是,等了很久了,也没个准时间
  • 5
    532
    动漫类的bt网站都出下载好几天了吧,这片还要去电影院看吗
  • r
    raptor111
    现在高达都看不懂 了,这是本神棍片阿
  • l
    lzyvstotti
    高达版权买回来了?之前都是敢达的啊。
  • r
    raidentime
    叙述高达。。。。

    叙述高达A装备。。。

    叙述高达C装备。。。
  • g
    genesisx
    要我意见,应该把港台的整合起来。。不过之前看网上平台的引进版高达起源里,高达,阿姆罗,夏亚,雪拉,德兹鲁。。。
  • 少先队员
    IP引进做游戏必须叫“敢达”。
    就看动画是否一致了。
    不过航海王动画和游戏的翻译,人名也是不一致的~
  • b
    burnfox
    买过盗版小说,台湾版本,人名不错,香港那种太狗血
  • c
    cloudian
    还是应该尊重约定俗成,高达是最好的,相应的阿姆罗,夏亚啊,也是
  • f
    flytutu
    小时候纠结过,毕竟最早接触的是叫钢弹,字幕组又高达为主,直到看过G高达里有一集横幅上汉字写的高达,从那会就站高达了,虽然后期官方也变过,但我是变不过来了。就像口袋妖怪一样。
  • s
    scorpioh
    钢弹发音最接近,就是感觉比较中二
  • c
    catup
    喜欢钢弹