国内公映的高达NT高达翻译成什么?
- saintwei1979Gundam翻译成高达还是敢达?纯好奇问问,昨晚刚看了蓝光版,不知公映翻译成什么。个人觉得gundam翻译成钢达比较好,比钢弹更接近音译,也能和钢加农、钢坦克搭配。
- 旨旨x当然是高达...高达名词现在在万代手上一段时间了,玩具都叫高达了
另外两个叫镭射大炮和太空坦克 哈哈
本帖最后由 旨旨x 于 2019-6-2 10:02 通过手机版编辑 - 马自达RX7敢达这个名字已经被逐渐弃用,但之前的不受影响
- saintwei1979太空坦克这个翻译肯定不看高达,因为这纯陆战型号。
- vamp00敢达新一代
- choudi昨天玩了下ns机战,
台版:钢弹,夏亚
港版:高达,马沙 - wwmidia随便叫什么
- marsghost有预告片的 我记得就叫高达
- xiao3301快定档啊啊啊啊!
- 哗啦哗啦就是,等了很久了,也没个准时间
- 532动漫类的bt网站都出下载好几天了吧,这片还要去电影院看吗
- raptor111现在高达都看不懂 了,这是本神棍片阿
- lzyvstotti高达版权买回来了?之前都是敢达的啊。
- raidentime叙述高达。。。。
叙述高达A装备。。。
叙述高达C装备。。。 - genesisx要我意见,应该把港台的整合起来。。不过之前看网上平台的引进版高达起源里,高达,阿姆罗,夏亚,雪拉,德兹鲁。。。
- 少先队员IP引进做游戏必须叫“敢达”。
就看动画是否一致了。
不过航海王动画和游戏的翻译,人名也是不一致的~ - burnfox买过盗版小说,台湾版本,人名不错,香港那种太狗血
- cloudian还是应该尊重约定俗成,高达是最好的,相应的阿姆罗,夏亚啊,也是
- flytutu小时候纠结过,毕竟最早接触的是叫钢弹,字幕组又高达为主,直到看过G高达里有一集横幅上汉字写的高达,从那会就站高达了,虽然后期官方也变过,但我是变不过来了。就像口袋妖怪一样。
- scorpioh钢弹发音最接近,就是感觉比较中二
- catup喜欢钢弹