对呀,为什么versace要读作ver~sah~chi呢?
- ff42晚上吃饭听到隔壁桌两个目测85后的年轻人对话。其中一个估计是姓“秦”
A:你这个姓写成英文QIN人家美国人看了会读成KIN的,英文里没有“七”这个辅音,所以他们不会发“秦”。你要写成TSIN就好读很多。
B:我去!我管他干屌?他读错我就纠正他,他不会读我就教他。
A:你写成TSIN不就简单了么?人青岛啤酒都写TSING TAO BEER呢。
B:我说,范思哲,那个意大利文,按英文发音明明是ver~say~s。为毛美国人都顺理成章的按意大利语读作ver~sah~chi呢?
A:读成ver~say~s是土鳖啊!
B:那不就对了?把QIN读成KIN肯定也是土鳖!
瞬间我觉得B小伙碉堡了,汉文化输出有希望了! - 刃武鹰意大利人读法
- lindley007确实是这个道理
把john读成囧同理 - robroys你读范思哲不就完了
- Running82到期 个吧那
- s2不错。好贴
- xuziyu2006日本人把countach念成カウンタック…
- AndMe你是说contact?
- AndMeci 念七
chi念ki - jamesxuyiyi以前AV5 报法国人就是转成英语后读成中文,,,而魔都台是法语音译。 比如图拉姆 魔都叫 迪朗 日本人等都是后者法语直译,你玩实况就知道了。。
不过有个人,最后AV台没用英转中。就是乔布斯, 人家没成为教主前AV官方可是叫约伯斯 - ff42法国队的亨利不是至今还叫亨利么?
- AndMej这个音不同国家念法不一样
有念呀的,有念结的 - potusdolce为什么不念多尔丝
- cc0128所以dumpling 改成jiaozi, chinese dragon 改成long了。
- 大手好久就改成昂立了吧…
- yamazaki11111怎么可能发不出qin的音?
完全可以参考watch、church、change、chingy的发音。 - kississik2不如写成chin
- fengfenghh完全不一样
- dante888昂立,齐丹什么的也就唐蒙一个人这么喊
其他人都是在他旁边跟风的,当然老唐这么喊还是有道理的 - zoah范思哲最后一个音也不是念chi,而是念[ʒ]
- reinhaidvon唐蒙一直叫他昂立,还有帝朗(图拉姆)最搞的是荷兰中后卫鸭蹼斯坦
- 鬼冢英吉秦标准写法不是chin吗?
- handsomeken通知ff42附件: (jpg, jpeg, gif, png)
- handsomeken就是这个理,现在邮件地址都是拼音,鬼佬记不住关我毛事?
- lindley007日本在罗马字化方面就坚持得很好
现在中国,上海叫AV广州叫Dadao深圳叫Blvd,连个统一的标准都没,老外能认知才见鬼了 - solo_1023蛊惑仔。。。柯受良说,尼玛 你傻逼么 老子这身是versace的咧 淋湿了干你老母啊
- hudihutian这喷反了吧
读人名字都是要往母语的方向去读的,英语国家的人按意大利语读范思哲是没错的,按汉语的读音读中国的人名也是没错的,只不过如果你是做件商品,那自然要让人家方便地读对 - ff42blvd.和av.都是正确的,dadao太扯淡...
- lindley007日本和韩国就是全音译的…chome和ro到底
- DoloresITSING HUA UNIVERSITY
- AndMe念 "切"
- TG春上春老外读"秦"、"夏"、“去”之类的词不难的,我纠正过很多老外的发音了:D
英语乱发音的情况很多,比如把Michael读作"迈克尔"而不是"米夏埃勒". 对于Javier, Julio, Llamas, Guillermo, Farcade, 等等这些词一般的美国人也发不对音吧。
顺便说一个,Zegna中文翻译成"杰尼亚",意大利语原来的发音你们有几个会读的,特别是gn这个辅音。
[本帖最后由 TG春上春 于 2013-10-31 18:20 编辑] - ff42Zegna的意大利语怎么发音身为卢瑟的我不知道,不过在英语世界中广泛读作ze~nia,同样的还有lasagna。所以不管意大利语本身该怎么读,中文翻译成杰尼亚不算错。
另外,julio, javier这些相对常见的,老美一般不至于读错。
[本帖最后由 ff42 于 2013-10-31 18:32 编辑] - 美脆皮hermes也不读“爱马仕”啊
- AndMe这个是法语, 读音"爱妹丝"
- AndMe就是念 杰尼亚, Ermenegildo Zegna 爱儿妹呢及耳朵 则你呀
意大利文同日文假名一样, 全部组合的念. 哪怕星期, 意大利文都和日文一样, 周一是lunedi, lune就是月亮, 日语 月曜日. 周二 martidi, marti来自mar, 就是火星, 日语火曜日
gn, 就是重鼻音的n, gna类似喵星人的: 尼亚
唯一需要注意的是ci念"七", chi念"ki". gi念 "吉" ghi念 "gi" , 双字母表示停顿
[本帖最后由 AndMe 于 2013-10-31 18:55 编辑] - 美脆皮不会是“爱”的音,应该是“耳妹z”
- AndMe模拟不出来啊233, 更加接近英文的M/S两个单独的字母音
- HEIREN看到汉语注音党就喷了...
- AndMe意大利文又没音标, 你去跟别人不懂的说怎么念.....
- yy3010不要 名字要多洋气就多洋气 要多拗口 多拗口 不然怎么显得上档次高端?
- Devzzy国际音标之所以叫国际音标,就因为它可以为多种语言注音。包括意大利语和汉语。
- ja03092妹子 你们在谈蟋蟀么
- TG春上春讲真国际音标没什么人认识, 你看几大辞典有几个用国际音标注音的.
- yamazaki11111我又没说完全一样,只是说参考而已,不就是个类似/tʃ/的发音么。
另,我的前任领导的surname就是QIN,鬼佬同事念她的全名时发音完全无障碍。 - superDioplus飞了鸡毛
- cookieleeann
楼一层也是这么喊的,当时有场比赛,还有观众发短信进来,问他们叫的球员名字为啥跟他们不一样。