在迪拜,M6 就是那糞土...
- STRIFE
最後一句很歡樂,”Is the owner dead?“
http://gigazine.net/index.php?/news/comments/20081027_dirtiest_bmw_m6/
[本帖最后由 STRIFE 于 2008-10-28 20:47 编辑] - C罗灰尘打而已...............
- zwxworld
真浪费
- zhaolinjia北京积水潭地铁口南侧胡同停一辆老款皇冠,听了半年也没这么脏
- segame1214一直很好奇,DUBAI为什么会译成迪拜?
- xx88人家是沙漠。要理解
- aweiwei所有的中文地名,都是按照当地语言音译过来的,和英文发音没有必然联系。
- shinken4503原名是汉字的要除外
- iceliking你也太绝对了吧,你觉得巴黎更像英文还是法语?
- 到处看着那为什么不跟港译一样,翻成“杜拜”,而且拼音也是DUBAI
- Tonii台湾就是译杜拜
- C罗蛋疼呗
- wouwou因为翻译的人的发音是
大笔六大笔六大笔六 点 塞塞梯威 电 康 - X魂斗罗X我觉得法语的巴黎更接近中文诶
- 迷失de卡卡。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
- jackyzooIs the owner dead
- 井冈山剿匪记please sell me...
这是中国游客写的吧,请卖我 - wanghujin这个me应该是指这辆车,既然车主不用,就sell me吧。。。
- 小天猪看到了后面的civic和旁边的奔驰
- 七粒尘说真的,我同学就有在迪拜工作的
号称 布加迪威龙 满街跑~~~
各种王储的车 - sweden麻痹 真欢乐
- 冰镇石油一直很好奇,Portugal为什么会译成葡萄牙?
- handsomeken的确,如果按照法语,就是Ba Hi,但是按照英语就得是pa ri si了
- 抠逼不软有些可能是根据日语发音翻译过来的
- xiduopan不要再讨论类似 John = 约翰 的问题了好不好
- KIREEK丢败~
- 海西恐龙
BAIDU的哥哥
- joe_cham满街日本车。。。。
- 咸蛋小朋友我也觉得是不是车主挂了或者进去了……
- tristan_cp迪拜应该刮沙尘暴吧?一次就这样了
- ukkgot葡萄牙怎么说?
- 王小猪
后面的白车是思域么? - 忘却武士沙尘暴啊
- TOMOS擦擦还是很新啊
- enix7501我也觉得和本地语言是有关系的
否则为什么叫沙特阿拉伯
不叫沙地阿拉伯(当然,港台译好像就是读沙地)
为什么叫托蒂,不叫托替?
什么都按音直接来,不是变成汉语拼音了嘛