中英文都把“不允许”“没办法”塞到一个词里了。

  • t
    timtu
    为什么要同义词,说明人们在意识形态上对这两个概念的混同。

    这导致了严重的思维定式

    没能力和禁止 界限模糊

    主观客观上的不能混为一谈

    把强加于别人身上的道德评价实为客观绝对的准则。

    你再苦也不能伤害无辜生命啊


    can't 含有not able和not allowed双重含义

    不能同上。
  • P
    PiaoMei
    你真的水的不能再水了。能不能别水了?真的不能再水了。

    请解释句中"不能"的含义
  • t
    timtu
    1 表示不可能 事实问题
    2 能不能和不能是一个词吗?
    3 做出价值评价。
  • P
    PiaoMei
    所以你对”不能“在不同情况下的意思并没有混同。

    不能/cant在大部分情况下,都可以被人准确理解想要表达的意义。不能因为有多重含义就表示人们在意识形态上对这两个概念的混同。

    另外同义词是另外一回事吧····
  • t
    timtu
    同义词说明这个语言体系下人对事物认识的微妙联系 哈哈

    我认为如果有一种语言将这两个词完全独立,他们的民风会不同的
  • f
    fanco86
    去看维特根斯坦的《逻辑哲学论》和《哲学研究》
  • t
    timtu
    巨著啊 有空一定读
  • c
    caichujia
    没完没了了,看来是誓要水上大恶魔了?
  • 纳克鲁斯
    楼主真有做哲学家得潜质
    不打算潜心研究一下?
  • t
    timtu
    没空天天看娃 工作任务都完不成
  • f
    fanco86
    算了你还是别看了,你只要了解维特根斯坦的主要工作是从语言学的角度对哲学命题进行辨析就行了,当代人都很忙,读不进晦涩的理论书(虽然这两本书很薄)。另外我想说,你能想到的问题,哲学先贤们早都想过了……
  • t
    timtu
    我好像听说过,第一本是说“我们要研究哲学一定要重构语言学”

    第二本不知道主旨,反正和第一本大相径庭。。。
  • 八月忆之殇
    工作任务都完不成还天天来水贴,我看你要么带娃不认真,要么工作捣浆糊吧
  • m
    muyiyuchen
    我的天……这个我依稀记得老师好像讲过,cant一般指的是禁止,不能做某事,表禁止意,如果表示因能力不足而不能做某事应该用be able to
  • s
    songdg
    no way ?