怎么我没听说过"固体金属齿轮"...

  • j
    jjx01
    名字的后半部分采用了80年代电视剧经常用的雷人词“争霸”,不由让我想起《莲花争霸》、《食神争霸》、《狮王争霸》等俗套的名字,不过不管怎么说,这个莫名其妙的俗名,现在已经占据了一个游戏时代的心灵,那么,就让它继续统治下去吧!
    ——————————————————————————————————————
    Soul calibur:Broken Destiny-灵魂能力:破损的命运

    灵魂能力系列的最新作Broken Destiny翻译成破损的命运,更有甚者,翻译成“被破损的命运”,被动式都翻译出来了,不是牛人恐怕很难做到啊。这个我就不多说了,大家纯属娱乐一下吧。
    ——————————————————————————————————————
    也有翻译成“燃烧战车”的,甚至还有叫“固体金属齿轮”的……对于这些翻译哪些好,都是见仁见智,体现了对游戏的不同层面的理解,而且说明了这个活路正在被我们反复锤炼,这也是让人欣慰的事。

    http://games.qq.com/a/20090925/000193.htm
  • s
    solidsnk
    呆丸翻译? shit!

  • j
    johnkamsar

    果然是MGS。。。。。。
    话说这直译版也太那啥了。。。。。
    (官译版也有点那啥。。。。。)
  • Z
    Zero-Sein-Final
    \"金属齿轮\"是\"Metal Gear\"的官方解释.

    俄国武器研究家格兰宁所提出的核搭载双足步行型战车方案,被称为是连接士兵与武器间缺失环节的“金属齿轮(Metal Gear)”。
  • Z
    Zero-Sein-Final
    我说,译名这种东西再比能比得过\"霸天开拓史\"?
  • y
    y2z
    那老头滚动条又如何呢
  • h
    homesickness
    TX傻逼标题,这样算还有成功的译名么
  • e
    elhaym555
    刺激1995笑而不语
  • G
    G.H.F
    那你又让《迷阵血影》情何以堪啊
    http://baike.baidu.com/view/190601.htm
  • 布伦希尔德
    中译英不是更赞

    国产凌凌漆 (1994)(From China with Love)
  • l
    limbod
    From Russian with Love
  • 风翔万里
    极品飞车 vs 急速快感

    ...难道不是极品飞车比较赢么...
  • r
    rave1001
    碧咸和朗拿度如何?
  • 宅男的爱
    粤语环境下非常无可厚非
  • 屠刀花火
    这玩意是用永恒之塔的软文吧……233
  • 鸠羽
    馒头隔夜:馊了的
  • 鹿
    鹿斗典善
    fall out
    摔出去

    Homeworld
    万舰齐发
  • 封獣鵺
    老滚真是英汉翻译史上的三朵奇葩之一
  • 海皮亚
    以前电软的手笔吧,燃烧战车·团结

    还有个什么魔颤,到了三发现自己SBL,只好改用恶魔猎人
  • A
    Arriere
    白痴
    这是音译

    虽然我不懂粤语
    我也知道这是因为读音不同而产生的
    你用粤语的读音去读就发现是一样的了
  • C
    ChrisSnake
    death to right 死在右边?死得对?
  • p
    pacman
    你用粤语读“朗拿度”绝对比普通话读“罗纳尔多”接近原声。
  • 云梦华
    电软不是翻译成合金装备索利得么
  • a
    altauro
    上联:老头滚动条
    下联:恶魔五月哭
    横批:太空战士
  • 酒多是我爹
    Soul calibur这么多年还叫灵魂能力?
  • 酒多是我爹
    燃烧战车 团结
  • E
    EVA1
    这是有史以来最神的翻译
  • 洛伦兹变换
    霸天开拓史 原名究竟是什么?让我感受一下神在哪里?
  • E
    EVA1
    本帖最后由 EVA1 于 2009-9-27 14:13 编辑

    BATEN KAITOS

  • 酒多是我爹
    本帖最后由 酒多是我爹 于 2009-9-27 14:15 编辑

    baten kaitos
    原意是鲸鱼座天仓四ζ星,位于鲸鱼肚脐,直译就是鲸腹
  • 小hhh
    BATEN KAITOS
    霸天开拓史

    神翻
  • 洛伦兹变换
    BATEN KAITOS
    霸天开拓史

    还真的一模一样啊
  • 酒多是我爹
    南霸天开拓史
  • 酒多是我爹
    hk翻译
  • 虚言症
    没人提半条命么?
  • 我丢了
    魔兽争霸 星际争霸
  • c
    cbf97
    电软现在还管生化危机叫生物危机么?
  • S
    SUNSUN
    比本名鲸鱼肚子好太多了,很多装B的词用中文直译的话都很雷
  • h
    hamartia
    \"燃烧战车\"在电软未诞生,各种自行制作的\"攻关秘籍\"中就已经存在了

    霹雳神兵等军系动作游戏的译名差不多普遍于那时涌现
  • M
    Macro
    METAL GEAR翻译千奇百怪可以理解,毕竟是词典里没有的词

    HALF LIFE就是半衰期,学过中学物理的人都知道,当初译这名字的人肯定懒得连词典都不翻,想当然就这么写了

    当然我承认半条命2比半衰期2更好听点……
  • s
    stevenzero
    最神之一可以加上异灵
  • 酒多是我爹
    d盘封面最常见的是半死不活2
  • M
    Macro
    半死不活之军团要塞
    半死不活之反恐精英
    半死不活之蓝色沸点

    真TM二