据说以前看的海南美术出版社的漫画都是没有版权的盗版读物

  • k
    kuromo
    还记得当时海南美术出版社的翻译名字是于静,X小慧。
    当时圣斗士双子座的名字,海南翻译成撒加,当时市面上其他版本的翻译是撒卡。海南版的圣斗士还专门留了一页说明自己翻译的正确。
  • 马岱
    RR有什么不好解释的,当时的小学时看得懂英文?别说中国,连日本10岁以下的都未必能看懂,当年我看龙珠的时候还没读初中了,等我读初中的时候,沙鲁篇都完结了
    而且当时龙珠基本都是小学生看的,一点感情戏都没有,乱马,圣斗士和寒羽良或多或少还有感情戏。
  • 马岱
    你这么一说,我倒想起来,其他版本的都叫加妙,只有海美版的叫卡妙
  • s
    silvery
    海南美术摄影出版社我记得有撑到龙珠的结局?
  • D
    DoloresI
    经典定价1块8
  • z
    zero3rd
    我记得好像是1.98元吧
  • j
    jfjfjfjf
    龙珠,圣斗士,乱马都是1.9。
    寒羽良是2块或2.1。
  • g
    gogogo
    没有,最后4本是其他出版社出的
  • e
    eioie
    虽然是盗版,但读者是花了真金白银买的,从购买渠道看是正版性消费
  • 古兰佐
    一本1.9。5本一卷9.5。不会错的。
  • e
    eioie
    国内除了购买单行本,还有画王这种伪月刊杂志,更是带动国漫的大发展,可惜这行业刚开始就被尼国干掉了。
    同理还有游戏单机,直接导致尼国现在辣鸡圈钱手游页游无数,因为缺失了几十年的单机游戏文化。
  • x
    xtpl
    海南版圣斗士有炮轰行星拳?我买过全套,印象中没有这个翻译。
  • 古兰佐
    去死吧

    哈哈哈哈哈

    这两个印象蛮深应该是有的。要么是教皇撒加打星矢一辉的时候,要么是加隆打一辉的时候。
  • x
    xtpl
    海南版大多数定价都是1块9一本。
  • q
    queenkiller
    某老灵道看到一期CH的封面图,记得是獠抱着妹子,着装似乎是舞者,说是影响不好,就毙了
    可惜了,当年国产一堆作者刚冒出就完了,虽然一开始画风都是模仿鸟山 ,北条的,但是势头真的很好
    至于海南的翻译,见仁见智吧,当年也没看过原版,也不知道翻得好不好,但是我个人认为一般,唯一的好评是DB的比克大魔王翻成短笛倒是挺出彩的,人名的翻译确实挺麻烦的,有汉字还好,其他的个人偏向音译
    至于圣斗士,其实砍掉不少卷头页,嵌字也非常马虎,不过每卷的书名翻的挺有意思的,什么天龙架山羊
    不过国内有不少海南死忠,但凡看到你说点海南不好的地方就开喷,还高价挂书,真有人买么?
  • 开心笑
    海南最后为了有始有终,还是少量印刷了最后四本,封面和其他出版社的不一样。
    搜索一下就能搜到相关介绍。虽然情怀值很高,但收藏价值毕竟也就那么回事了。
  • n
    nilren
    海南翻译有错误的地方,但是不能说翻译的不好。我印象里之前还做过龙珠一些句子的对比,年代久远找不到了。
  • i
    ioridx
    肯定不是同步,只是你觉得同步

    翻译快就是正版?

    这是什么奇怪逻辑

    照你这思路以前字幕组出来的都是正版了

  • i
    ioridx
    魔幻游戏我以前初中超级的迷。。。。

  • b
    blood008
    七笑拳
  • i
    ioridx
    乱马。。。。


  • i
    ioridx
    让我想到了圣斗士有2种名称

    女神的圣斗士

    圣斗士星矢

    连封面都不一样

  • i
    ioridx
    当年七笑拳下面还有一排字

    七龙珠姊妹篇

    其实没毛关系