http://www.dailymail.co.uk/news/ ... w-litter-China.html龙腾网
龙腾网
Toddler is mauled todeath and EATEN by a pig after crawling into its pen in China
中国儿童爬进猪圈后被猪咬死并吃掉
A toddler in China has been killed andpartially eaten by a pig after crawling into the animal's pen while hisparents' backs were turned.
一名中国儿童在爬进猪圈后被猪咬死并被部分吃掉。
Two-year-old Wei Tsao, knownaffectionately as Keke, had been playing in the garden of his parents' house,in eastern China's Jiangsu Province, when they went inside for a moment.
江苏省这名两岁的儿童在自己家的花园里玩耍,当时他的父母刚刚进到屋子里去。
Left to his own devices Wei crawled intothe pig pen where the protective sow mauled him to death in an attempt toprotect her newborn piglets, before she began chewing on his head.
只留下这名儿童在花园里同自己的玩具玩耍,后来爬进猪圈,母猪为了保护自己刚生下的小猪将他咬死,并开始咀嚼他的头部。
Hearing their child's screams, the parents rushed back outside but found theywere too late.
听到孩子的尖叫声后,父母赶紧跑回花园里,但已经太迟了。
Distraught father Sun Tsai, 25, said: 'Wehad popped inside for just a couple of minutes when we heard the screams.
悲痛欲绝的25岁父亲说:“我们走进屋子几分钟后就听到了尖叫声。”
'When we came out we saw the pig about 80 metres away gnawing on Keke's head.'
“当我们走出来时,我们看到80米开外的猪在咬我孩子的头。”
Other villagers came rushing to the scenewhere they grabbed the pig and tied it to a tree before killing it and cuttingits stomach open.
其他村民纷纷跑到现场,抓住了猪,并把它绑在树上,然后杀掉并刨开肚子。
Inside they found fragments of Keke's skulland hair, which they showed to authorities to prove the pig had killedhim.
在猪肚子里面他们找到了儿童的头骨和毛发碎片,他们把这些东西拿给警方看以表明这头猪确实是凶手。
Village leader Cheng Yuan, 62, said: 'This is a horrible tragedy. We had to cutthe pig open, not as an act of revenge but to prove to the authorities that ithad indeed killed and eaten Keke.'
62岁的村长说:“这真是个可怕的悲剧。我们不得不刨开这只猪的尸体,不是为了报复,而是为了向警方表明它确实杀害并吃掉了这名儿童。”
A police spokesman said: 'Sows are oftendocile creatures but pregnant pigs and ones who have just given birth can bevery protective and turn aggressive towards anything they consider to be athreat to their piglets.
一名警方发言人说:“一般来说,母猪都是挺温顺的,但是怀孕期间的猪或者刚刚产后的猪非常具有保护性,而且会对任何它们认为会对小猪造成伤害的事物发起进攻。”
'We urge farmers to keep their pigs intheir pens.'
“所以我们要求村民把猪关在猪圈里。”
Jag2912, Leicester, 10 hours ago
Not the pigs fault, why torture it?Imbeciles.
185反对
1261赞同
不是猪的错,为什么要折磨它?愚蠢的人们。
GoatFace, GoatVille, Botswana, 4 hours ago
Idiotic parents in this case and from themany stories I have read in the DM this is a normal approach to animals wherethey are tortured in China. I would never go to this country its vile.
5
48
这个事件中的父母真是白痴,而且从我在本站获取的信息来看,在对待动物上中国一般都采取折磨的手段。我是不会去中国的,太邪恶了。
janelle, Derbyshire, United Kingdom, 10hours ago
Sad but the sow was only protecting herbabies. Just like the child's parents should have been doing with their son
56
1136
很悲伤,但是这只母猪只是为了保护自己的孩子,就像这个孩子的父母应该保护好自己的孩子一样。
ShanTheMermaid, East Grinstead, UnitedKingdom, 9 hours ago
Pigs are carnivorous when they have to be!This pig was just protecting her young. Why did they have to torture the poorthing?
120
971
猪在特定的情况下会变成肉食性的!这头母猪只是在保护自己的孩子罢了。为什么他们要折磨这头可怜的生物。
Flee Babylon, Lebanon, United States, 8hours ago
It's a pig. I'm sure you're all tore upeating bacon with your eggs. Secondly, any animal that's tasted human bloodcannot live. Period.
209
60
这只是一只猪而已。我敢肯定你们经常咸猪肉配蛋一起吃。第二,任何吃人的动物都不应该活下去。就这样。
K929, England, United Kingdom, 4 hours ago
Flee Babylon -- maybe not, but to tortureit in this way and not put it down humanely doesnt make the people anybetter...
2
25
楼上的,或许这头猪是不应该继续活下去,但是以这种折磨的方式将其杀害并不会让受害人变得更好。
Sue, London, United Kingdom, 10 hours ago
The poor sow was just following herinstinct and protected her babies. China is a horrific country for all animals.
71
790
这只可怜的母猪只是在追随自己的本能保护自己的孩子。中国真是所有动物的可怕之境。
Potholeland, WallyCross, United Kingdom, 9hours ago
Most of the world is ....not just China.
12
138
世界上很多国家都是这么对待动物的,并非只有中国这样。h
[
本帖最后由 eva2015836 于 2014-11-19 22:49 编辑]