“樱花大战之父”广井王子在沪透露——
童年时曾被中国夫妇抱养
作者:朱光 日期:2007.12.31 版次:A-18
“樱花大战之父”广井王子在沪透露—— 童年时曾被中国夫妇抱养 横跨动画、漫画、游戏、广告和舞台剧五大领域的日本制作人广井王子,被称为“樱花大战之父”,这部经典游戏作品已被改编成舞台剧。舞台剧中的两位声优(配音演员)高桥广树、横山智佐日前在他的带领下,在沪举办了演唱会,广井也接受了本报的独家专访。这位在动漫游戏领域光芒万丈的日本制作人,想从了解中国文化开始,逐渐进入与中国合作的领域,因为“我也是龙的传人”。
十分爱好“龙”
穿着欧洲名牌服饰的广井,名片上有一条金色的龙,龙也是他公司的标志。他甚至为自己的儿子起名为广井龙,这不仅仅是因为儿子出生在龙年,还因为他对中国民族文化的象征——龙十分喜好。他半开玩笑地说,读大学的时候他甚至考虑要把龙文在肩膀上,后来考虑到可能会很痛,因此作罢,最终将龙印上了名片。他坦言,由于战争的关系,他的童年时代是在中国度过的,而且是被一对中国夫妇抚养长大的。因而,他对中国有着特殊的情感。
自称“演出家”
长大回日后,他起先涉足广告界,在设计商标的过程中发现了自己设计卡通形象的特长,加上他的“推销”能力,于是制作了动画片《魔神英雄传》,为了推广,随之开发了该片的衍生产品——电脑游戏《天外魔境》,一举成名后,被日本世嘉公司发掘,制作了奠定他在游戏界地位的巅峰之作《樱花大战》。虽然这是12年前的事情了,但由于该游戏又被他搬上了戏剧舞台,所以他更愿意称自己“演出家”。
广井王子也是日本第一个让声优成为舞台剧演员的制作人。对于“以娱乐为目的的舞台剧”,他持相当严肃的态度:“要始终让观众高兴,即使他们知道这是假的却依然会感动,让观众掏了钱还说谢谢——这些艰苦的工作我最喜欢。”游戏其实是很“酷”的东西,而舞台剧则应该有些令人感动的“沉重”,两者结合,更有意义。
准备去采风
对于刚刚起步的中国动漫产业,他的建议是“好好学习历史”,原创者要站在自己的角度创作,加入自己的个性,又符合成长环境。他的这些建议,基于自己的生活轨迹。因为与中国有亲近感,他准备近两年去吐鲁番、拉萨、成都等地采风,汲取中国元素,并深入思考如何以日本现代的产业手段来推广中国文化。 本报记者 朱光
现在记者还真是会瞎编乱造啊,这个是人话么!!!什么素质啊!!
[
本帖最后由 聋则嗅明XP 于 2008-1-7 00:59 编辑]