我想我找到了棒子语“思密达”的起源

  • b
    bandhoot
    日语里有这样一句话....................


    理由はともあれ、盗みは盗みだ

    中文意思:不论理由如何,偷就是偷

    拼音读音标注(后半句):NUSHIMIWA NUSHIMIDA

    惊人的出现棒子语的经典特征“思密达”
  • L
    Lesliex
    有点像啊!!
  • n
    n.sakuraba
    西咪达谐音?
  • b
    bandhoot
    不是相似,是一模一样的
  • t
    tales
    不管什么理由,棒子就是棒子。。

    这句日语是这意思吗?
  • l
    lalei
    争う 也很像韩文的呀~
  • 蜜桃精小勺
    思密达 是一种儿童的消化药。
  • L
    LFL
    拼音写错了吧?应该是nusumida
  • l
    lionsheart
    不能把一个动词拆开来用.
  • y
    yangjuniori
    那KOF里 CHOI说话老是带一个XXでやす 是什么意思呢
  • O
    OpEth
    错,是拉肚子药,蒙脱石散剂,其实就是石头粉末,成人和儿童都可以用,俺肠胃不太好,有一阵子经常吃这玩意儿。。。。。
  • l
    lalei
    会不会是XXXで易い?(やすい)
  • D
    DRAGONL
    有個蒙脫石散的牌子叫思密達我記得,改善腸胃消化能力的。
  • Z
    Zeldafans
    我听成 KILL THERE 奴(やつ)
  • b
    broomzhang
    没注意,不过でやす的话就等于でなさい,関西弁。
    反正日本人拿大阪腔代替外国口音也算司空见惯了
  • S
    SHAN