[破事水]07年的岛国版买买买(爱撕衣就你不懂日语系列)

  • y
    yanhan0410
    外国人写的评论?!
  • b
    blazeknife
    还少了一个買うしかない 吧
  • b
    barca
    とにかく買おう。買うしかないだろwwwっていうか買え!
  • U
    Uranus
    噗……買いですよ……
  • 只剩平凡
    人家不会日语还写评论,真爱啦
  • U
    Uranus
    额……其实不管对错,敢写就值得肯定。
  • 萨拉丁
    我没看出什么问题啊。看不懂楼主想说什么。
  • a
    aa465834287
    这帖能炸出多少半桶水.......
  • b
    barca
    额,楼上有几位确实是误解了。其实评论里的“買い”是指股票等金融市场里买进的意思啦。
    引申后凡是对自己看好的商品都可以怎么用,并不是语法错误。。。
  • 萨拉丁
  • b
    barca
    那您的意思是评论里的“買い”是词典里的第一种解释?
  • 萨拉丁
    你平时会说买菜的买是从买股票的买引申出来的吗?
  • b
    barca
    动词的连用形确实可以做名词,但基本上没有这样直接加终助词用的吧。
    但在金融商品买卖方面这种用法就很常见啊。
  • 萨拉丁
    大人買い、ジャケ買い、まとめ買い

    太多我懒得举例了,自己google。
  • b
    barca
    我去,加了接头词的性质就变了。我说的是没加接头词的“買い”
  • b
    barca
    想想就知道,日本人平时买东西谁会用”買いだ”来说。
    这用法就是从金融用语买进延伸来的
  • m
    marine_01
    通篇行文似乎没多大问题,就只有那个用法怪怪的,也许真是特殊用法吧,坐等高手解惑
  • 勇者仁杰
    现实生活中我也不会用到233这个词。
  • 只剩平凡
    其实吧,好多人就是怕语法错,最后学了十年外语学成哑巴了
    把语言分解成只有单词和语法的教法,也是酷炫
  • 三國壮一郎
    不像日本人所写,措辞问题

    至于買い这个问题…有人用,但是很少。
  • b
    barca
    安倍晋三:今の日本は買いだ
  • b
    bentusi
    有必要专门开设一个日语学习板块