回顾我中学时学英语对几个多义动词的困惑

  • 伫听
    第一个就是have,老师强调得最多的,这是完成时里做助动词的,结果他还可以用来做行为动词(如吃东西,做事),错了很多道题
    第二个是should,明明是将来时里第一人称用的助动词的过去式,结果后面莫名其妙变成情态动词,一直没搞懂
    第三个是do,明明是一个实义动词做,被用来当语法里的动词原型替代品,我就不明白拿几个实义动词walk,see来替代不好吗,为毛要用do
    第四个是need,又是情态动词又是实义动词,高中每题必错
  • 苏南蜀西合
    你写的我都不懂
  • t
    twoday2182
    回复1#伫听


    放过自己吧
  • s
    skyworch
    不懂就不懂吧,这辈子不能啥都会
  • 屎蛋吴
    说到底,都需要形成自然的语感,才能上一个台阶,否则就会永远沉沦在某个层级里
  • 遗忘海岸
    你翻一本学习型词典 上面都会讲的很详细
    实际上都是惯用,用多了再总结出来的规律,而不是相反。
  • 大黄鸭
    瞎说一句,英语应该是欧洲语言里最不规范的了,但也是最简单的 愚蠢的人类,嘎嘎
  • w
    weiyangge
    我觉得你总结的很好啊,这还不懂?
  • f
    fatdragoncat
    你就想想老外学中文看到这几个词怎么理解:

    打车,打饭,打电话,打人,打坐,打价,打算,打牌,打版,打工,打靶,打榜,打机,打荷,打结,打通,打孔
  • z
    zhdphao
    还不是因为智商。


    聪明人拉丁语上百个变位变格都能熟练掌握。
  • z
    zhdphao
    打秋风
    打千儿

    歪果仁每个字都认识。连起来就懵逼了。
  • c
    chrisq
    拿着语法去学本来就是错误
  • m
    man9900
    回复8#jn13lh


    跟外国人说话,就一直堆单词,互相就明白说什么了,所以就只背单词不背文章了。如果想更上一层学的更好的话,还是需要多看多背文章。
    我有个同事,应该退休二十几年了。他就是背文章,口语说起来及其的流畅。有一次,他在船上和船长遇到了,俩人扯几句,船长热情的握住他的手,说“我以为莎士比亚复活了”,大概可能是说他的语法很古老吧
  • C
    CNLLi
    上学英语都靠抄作业,上完学英语都不会几个词。

    悲催的找工作找来找去都是没有中国人的外企

    赶鸭子上架,太难了... iOS fly ~
  • c
    chim
    看起来复杂的语法 其实都是从简单的词汇里引申出来的 就好像一个演绎系统一样 日语也是这样
  • t
    tonie
    基础语法非常重要,并且事实上很简单,楼上很多不要为自己学不好找借口,逃避学习。

    我之所以强调基础语法,是因为还有大量规则以外的语境相关的惯用法和词汇辨析,那些才是困难的部分,也可以说才是你们说的并非靠一时理解,而是需要长期积累且在应用中丰富的部分,才是困难的部分,而认为这些部分不重要的更是自欺欺人。

    你当然可以认为这部分在应用中去学习效率最高,您有母语语境么?学习目标是只考虑日常口头交流么?大部分二语习得者恐怕连英语接触机会都没多少。欧美母语者也要学语法背单词的,何况人家日常是多渠道沉浸式海量输入,现实中不少出国访学的留学的都做不到哪怕只是准足量输入,而各位还在国内的,可能课上45分钟就没啥屁输入了,充其量小便的量,这点尿性输入就不要在这里幻想了。

    我也是正好失眠才写这多,希望看到的能有一个两个不认为我是自命不凡好为人师讲大话。继续努力入睡去了
  • b
    bluefall
    学好英文不会上当
  • x
    xxfsc
    老外苦學中文,參加中文考試時遇到了一個考題,考題如下:

    請解釋下文中每個「意思」的意思。

    小明給長官送紅包時,兩人的對話頗有意思。
    長官:「你這是什麼意思?」
    小明:「沒什麼意思,意思意思。」
    長官:「你這就不夠意思了。」
    小明:「小意思,小意思。」
    長官:「你這人真有意思。」
    小明:「其實也沒有別的意思。」
    長官:「那我就不好意思了。」
    小明:「是我不好意思。」

    老外淚流滿面,交了張白卷…

    ------------------------------------

    吃饭的时候,一人说去方便一下,老外不解,旁人告诉他方便就是上厕所。
    敬酒时,另一人对老外说,希望下次出国时能给予方便,老外纳闷不敢问。
    酒席上,电视台美女主持人提出,在她方便的时候会安排老外做专访。
    老外愕然:怎么能在你方便的时候?
    美女主持人说,那在你方便时,我请你吃饭。老外晕倒...
    iOS fly ~
  • i
    inaccess
    死读书,读死书,读书死
  • v
    valiulver
  • m
    magicsword
    should you have any queries, balabalabala

    上班后第一次在邮件里看到这么用should, 当时有点震惊...
  • b
    bluefall
    回复26#kww9812

    转发教育部外语司
  • m
    monkeyfunc
    英文基础没打好啊
  • w
    wxia321
    回复1#伫听


    汉语也一样啊,什么都可以打,打毛衣,打电话,打车,打新股,说成织毛衣,拨电话,坐出租车,购新股不行吗
  • k
    kabul
    以前有个同事聊天喜欢英语
    直接给我来 you should ...
    我直接给他顶回去了
  • m
    man9900
    回复17#jn13lh


    我打上学的时候就认为,英语的语法是中国那些自以为有学问的老头子编出来骗年轻人的。外国人平常说话也这么讲究语法么?肯定不可能啊
  • m
    man9900
    回复19#tonie


    您这样说话您真是,这套话是真不爱听我。

    这句话从语法的角度来说全是错的吧?但是你跟谁这么说,谁都明白什么意思
  • m
    man9900
    回复34#jn13lh


    说汉语的语法不就是吕叔湘他们几个弄的语言委员会搞出来的语法么.弄的什么主谓宾补定壮。文人,很多时候是为了刷一下存在感
    我是不是太阴暗了?